导航

混宿留学实录:法国大学男女混住是一种怎样的体验?

发布时间:2025-10-16 10:16:06

Crous里欢乐多


首先来看看法国大学生最经典的居住方式Crous,它其实不仅管住宿,它服务于在法学子住、行、食的方方面面:学生公寓、大学食堂、奖学金、勤工俭学、学生团体、文化活动……
而其中最受同学们看重的功能,就是为学生们提供公寓。

Crous提供的住房一般在学校附近,依据不同校区而分散。只要成功申请到合适的Crous公寓,基本上每天走路上下学就不是梦。

全法28各地区设有Crous,所有在法注册的接受高等教育的学生都可以申请。因房型不同,每月房租在200-500欧不等,全部配备基本家具,部分有独立的厨卫。

法语君当年居住的是T1型单间公寓,大约20平,拥有独立卫浴,月租金约为500欧,可以申请到200+欧的房补是很不错的选择。

房子硬件很好,但是Crous邻居们如何呢?

Crous是真正的男女混住法语君所住的那栋公寓里,男生似乎比女生还要多些,左右邻居都是男生。但这其实并没有什么影响,不论男生女生,大家都非常安静,也许是很幸运没有遇见球迷或是摇滚乐爱好者的缘故?

唯一一次不安静,是音乐节的那几天,校园的露天音乐氛围感染了学生公寓这片区域,深夜十二点依然能听见有人引吭高歌。虽然那两天难免神经衰弱,但是事后想起来,却只剩下有趣的记忆。

法语君当年还有一起去法国的同学,她住的crous就是一个有多间卧室的大公寓,有公用的厨房卫生间,只有自己的房间是私人空间。同住一屋的除了她,其余四人全是男生,来自世界各地,大家生活中也并不会互相打扰太多,最多就是有一个法国小哥隔三岔五就会带朋友在客厅里喝酒soirée。

公寓一般都会设有门禁,需要密码或门牌才能进出。进进出出,不论男女,都会非常绅士/淑女地替身后的人扶着门。帮忙按着电梯,在楼道中碰面点头问好,天气变化时寒暄几句,都是稀松平常的事情。或许在同栋楼居住一年之后,依然不知道彼此的姓名专业,但见面时总是非常的和气友好。

总体而言,在Crous居住的体验良好可以说完全没有受到男女混住这种模式的任何影响,反而接受过男生邻居的慷慨帮助——搬家时给搭了把手。

商业性公寓二三事


如果申请不到Crous,又不想费心去找私人的房子,那么商业性公寓绝对是个不错的选择。

商业性公寓虽然租金会高一些,但是房型选择更多,服务更周到。每周会有一次室内保洁,物业24h在岗,任何时候有任何需求都可以及时求助。

住商业性公寓的阶段,法语君是和女同学合租的套房,不过也去过公共厨房和卫生间的区域参观,整体感觉是无论男女,在卫生上都要多一些自我约束的意识才好啊~

公共浴室是一间间单独的淋浴房,或许在女生使用之后进去洗澡的男生,都曾受到长发堵塞下水道的困扰。而在公共厨房做饭的女生,也时常面临需要先替前一位做菜手法粗犷的男生收拾残局的烦恼。

虽然在卫生的问题上,男生和女生难免需要互相忍让,但是商业性公寓的安全系数还是比较有保障的。每层楼都有监控,保洁阿姨和物业工作人员穿梭在公寓中,随时可以确保安全。而男生和女生之间彬彬有礼,没有听说过有人因为矛盾发生过口角争端。

在公寓配套的健身房和游泳池,经常能见到小哥哥小姐姐们青春的面孔和健美的身躯,很是养眼,听说还有人在乐器房和自习室这样的地方发生过美好的邂逅,但这个没有亲身经历过,就没法细说了。

总之,商业性青年公寓虽然住的人比Crous要杂一些,但是居住体验还是很有保障的。

民宅合租几家欢喜几家愁


法语君也住过Maison,和一对中国情侣合租他们白天基本都在外上课和打工,晚上十点才会回来,所以几乎不照面。关于民宅合租,法语君的朋友们表示有话说,他们的故事大相径庭,精彩程度堪比电视剧。

和同性合租的女生小A表示她宁愿和男生合租主要有以下几个原因:

- Parce que personne ne vous piquera vos produits de beauté

- 因为没人会偷用护肤美容产品

emmm这应该是遇到奇葩室友了


- Parce que moins de cheveux dans la douche

- 因为洗澡的时候头发少

必须得承认,女生和女生还是有区别的,遇上不自觉的女生,浴室的地漏处永远像一场灾难!Destop都不一定能拯救得了的那种!


- Parce que vous pourrez enfin vivre à 100% votre passion pour la junk food

- 因为可以尽情吃垃圾食品

没有比较就没有伤害?眼里看不见窈窕漂亮的女室友,对自己的身材也不再苛刻,披萨、炸鸡、Nutella可真香啊~


和女生合租的男生小B表示,和女室友的合租生涯并不像他想象的那样美好:

- Vivre avec une fille, c'est vivre avec ses cheveux. Ses cheveux sont dans la douche, dans la cuisine, dans vos affaires... Même dans votre barbe parfois, à se demander comment ils se retrouvent là !

和女生同住,就是和她的头发同住。女生的头发留在淋浴间,散在客厅厨房等公共区域中,甚至飘到自己的私人房间,有时候胡须里也会缠上???


这个吐槽,请原谅我们不厚道地笑了。


- Vous retrouvez des fringues suspendues partout. Elle n'a jamais assez de place pour étendre son linge sur le séchoir.

女室友的衣服随处可见,干衣机的空间总是不够的。


小B这个居住条件真是不错了,没有干衣机的我们普通女孩子,还真的是只能瞅准有点阳光的地方就晒衣服。


- Si elle prend moins de 40 minutes pour une douche, vous lui balancez des confetti à la sortie !

- 如果她洗澡的时间少于40分钟,那么她出来的时候可得好好庆贺一番!


而和男生合租的女生小C表示不太想继续和男室友合租了:

- Personne vous empêchera de tomber amoureux(se) de votre coloc, évidemment, mais imaginez un peu les complications : ce sera peut-être l'idylle les premiers temps mais après, la situation couple en coloc risque de devenir un peu compliquée. Pour vous et pour les autres.

- 当然,没有人会阻止谁去爱上自己的室友,但这很复杂:或许一开始觉得浪漫,后面情况可能就会变得有些麻烦。考虑自己的同时也得多考虑考虑他人。

见证了两个室友相恋、争吵、出轨、撕逼全过程的小C都不忍心回忆这段儿。


- Étendre la machine et tomber sur les caleçons de Thibault, c'est un peu gênant... Comme de croiser Victor à 4 heures du mat', alors que vous sortez des toilettes dans votre petite nuisette transparente.

- 关了灯,绊倒在Thibault的衬裤上,真是令人尴尬……这份尴尬不亚于早上四点钟从厕所里出来,穿着有些透的睡衣和Victor狭路相逢。

如果遇到这种情况,真的只能选择性失忆。


- On entend dire partout que les colocs de filles sont bien plus propres, et que c'est le foutoir chez les garçons.

女室友真的干净得多,而男室友却是一团糟。


因为法国的大学不管住宿,所以大学生各种各样的居住方式也就应运而生。不管是公寓还是民宅,男女混住的情况很常见。这样的居住模式和中国大学一直以来严格分离男女宿舍各有利弊,无法简单评价。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5