导航

德国通票涨价!49欧通票将成为历史!

发布时间:2024-09-27 09:25:02

Mit dem neuen Preis könne das Deutschlandticket als "Erfolgsmodell" fortgesetzt werden, sagte NRW-Verkehrsminister Oliver Krischer. Eine Preisanpassung sei nie schön, aber nun erforderlich gewesen. Der Minister sprach von einer "maßvollen Preissteigerung". Das Ticket sei "nach wie vor ein sehr günstiges Angebot" für das öffentliche Verkehrsangebot in

Deutschland.

北莱茵-威斯特法伦州交通部长Oliver Krischer表示,新的价格使得德国通票能够作为“成功模式”继续下去。虽然价格调整从来都不是一件愉快的事,但现在是必要的。他提到这是一次“适度的涨价”。该票仍然是德国公共交通中“非常优惠的选择”。


Für die Verkehrsunternehmen gebe es mit der Preiserhöhung nun Planungssicherheit, so Krischer. Dies gelte auch für die bundesweit 13 Millionen Abo-Inhaber des Tickets. Fraglich ist aber, wie viele Abos wegen des steigenden Preises gekündigt werden.

Krischer表示,涨价为交通公司提供了规划的确定性,这也适用于全国1300万用户。然而,因价格上涨而取消的订阅数量仍然是一个问题。


Krischer räumte ein, dass es unter den Verkehrsministern zunächst unterschiedliche Auffassungen über den neuen Preis gab. Aber dennoch sei man dann zu einem gemeinsamen Ergebnis gekommen. Die Verkehrsminister der Länder berieten am Montag auf einer digitalen Sonderkonferenz über das Dauerstreitthema.

Krischer承认,各州交通部长最初对新价格存在不同看法。但最终,他们的意见达成一致。各州交通部长在周一通过数字特别会议讨论了这一持续争议的话题。


Während Bayern zur Kostendeckung einen Preis von 64 Euro im Monat in die Diskussion gebracht hatte, sprachen sich unter anderem Niedersachsen, Mecklenburg-Vorpommern und Baden-Württemberg für geringere Preissteigerungen aus.

在讨论中,巴伐利亚提出了每月64欧元的价格以覆盖成本,而下萨克森、梅克伦堡-前波莫瑞和巴登-符腾堡等州则支持较小的涨价幅度。


Offen ist bislang, was ab 2026 mit dem Ticket passiert. Je nach Ausgang der Bundestagswahl im kommenden Jahr könnte das Deutschlandticket erneut zum finanzpolitischen Streitthema werden.

目前尚不清楚2026年德国通票会发生什么样的变化。根据明年联邦议院选举的结果,德国通票可能会再次成为财政政策争议的焦点。


Kritik an der Erhöhung kam von der Vorständin der Verbraucherzentrale Bundesverband, Ramona Pop: "Bund und Länder müssen endlich das notwendige Geld in die Hand nehmen, um den Preis für das Deutschlandticket stabil zu halten." Der Umweltverband BUND kritisierte ebenfalls den Preisanstieg um rund 18 Prozent. BUND-Landeschef Holger Sticht forderte einen "gut ausgebauten und kostengünstigen ÖPNV", statt die "Last der versäumten Mobilitätswende" auf die Verbraucher "abzuwälzen".

消费者中心联邦协会的董事会成员Ramona Pop对本次涨价提出了批评:“联邦和各州必须尽快拿出必要的资金,以保持德国通票的价格稳定。”环境协会BUND也批评了约18%的涨幅。BUND的州负责人Holger Sticht呼吁提供“完善且低成本的公共交通”,而不是将“未能实现的交通转型的负担”转嫁给消费者。


【词汇学习】


fortsetzen vt. 继续

erforderlich adj. 需要的,必需的,不可缺少的

fraglich adj. 成问题的,有争论的

einräumen vt. 承认

offen adj. 没决定下来的,悬而未决的

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5