法语外刊阅读 | AI:一台将不平等工业化的机器

发布时间:2026-04-14 10:12:35

Une machine à industrialiser les inégalités

一台将不平等工业化的机器

Quand les milliardaires commencent à s’inquiéter des laissés pour compte du capitalisme, c’est le signe que la situation est grave. Larry Fink, le PDG de BlackRock, premier gestionnaire d’actifs mondial, a profité de sa traditionnelle lettre annuelle aux investisseurs, lundi 23 mars, pour alerter sur le risque de voir l’intelligence artificielle (IA) devenir une machine à industrialiser les inégalités.


当亿万富翁们开始担忧资本主义的弃儿时,这便是局势严峻的信号。贝莱德(BlackRock)集团首席执行官拉里·芬克(Larry Fink)——全球最大资产管理公司掌门人,于3月23日周一,借其传统的年度致投资者信函之机,警示人工智能(IA)或将成为一台将不平等工业化的机器。


La richesse créée depuis la chute du mur de Berlin, en 1989, rappelle le gourou de Wall Street, a dépassé celle amassée durant toute l’histoire de l’humanité jusqu’alors. Problème, la grande majorité est allée « aux personnes qui possédaient des actifs, et non à celles qui gagnaient l’essentiel de leur argent en travaillant. Depuis 1989, la valeur d’un dollar investi sur le marché boursier américain a été multipliée par plus de quinze par rapport à celle d’un dollar lié au salaire médian », avance-t-il avant de prévenir : « Aujourd’hui, l’IA menace de reproduire ce schéma à une échelle encore plus grande, en concentrant la richesse entre les mains des entreprises et des investisseurs les mieux placés pour en tirer profit. »


这位华尔街大佬指出,自1989年柏林墙倒塌以来创造的财富,已超过此前人类历史上积累的所有财富。问题在于,绝大部分财富流向了“拥有资产的人,而非主要靠工作赚钱的人。自1989年以来,投资于美国股市的1美元价值,相较于与中位数工资挂钩的1美元,增长了15倍以上”。他进而警告:“如今,人工智能正以更大规模复制这一模式,将财富集中在最有能力从中获利的企业和投资者手中。”


Le contraste est, effectivement, vertigineux. D’un côté, des patrimoines incompréhensibles s’accumulent pour les stars de la tech, les Elon Musk (Tesla ou SpaceX), Larry Page (Google) ou Jeff Bezos (Amazon, Blue Origin), qui représentent huit des dix premières fortunes mondiales, selon l’indice Bloomberg des milliardaires.


事实上,这种反差令人眩晕。一方面,科技巨头们积累着令人咋舌的财富——埃隆·马斯克(Elon Musk,特斯拉/太空探索技术公司SpaceX)、拉里·佩奇(Larry Page,谷歌)、杰夫·贝索斯(Jeff Bezos,亚马逊/蓝色起源),据彭博亿万富翁指数显示,全球十大富豪中八位来自科技界。


De l’autre, comme tout le monde ne peut pas être électricien ou ingénieur de recherche en « machine learning » (apprentissage de la machine), la menace de plans sociaux massifs se précise à mesure que les robots remplacent les humains au bureau ou au volant des camions. « Il n’y a pas de consensus sur l’impact que l’IA aura sur le marché du travail, en particulier sur les postes administratifs de base. En réalité, personne ne le sait avec certitude », avoue M. Fink. Traduction, un carnage se profile, au risque de faire voler en éclats le consensus social et menacer in fine la prospérité des heureux élus.


另一方面,并非人人都能成为电工或机器学习研发工程师。随着机器人取代办公室职员与卡车司机,大规模裁员计划的威胁日益迫近。芬克先生坦言:“关于人工智能对劳动力市场,尤其是基础行政岗位的影响,目前尚无共识。事实上,无人能确切知晓。”换言之,一场就业浩劫即将来临,这或将撕裂社会共识,并最终威胁到那些幸运赢家的繁荣。


La conclusion qu’en tire le patron de BlackRock n’étonnera personne : selon lui, la solution pour ne pas être du côté des perdants consiste à investir en Bourse sur le long terme, afin de profiter de l’effet d’aspiration. Démocratiser les placements financiers pourrait sauver la démocratie et l’économie, puisque chaque pays doit financer des investissements majeurs, des data centers, réseaux électriques ou usines, afin de garantir la souveraineté nationale. C’est gagnant-gagnant, insiste M. Fink, qui voit dans cet alignement d’intérêts un « miracle civique ». Le miracle serait que la Silicon Valley sorte de son déni de réalité et propose un scénario vraiment inclusif pour tous.


贝莱德掌门人得出的结论不出所料:在他看来,避免沦为输家的办法,是长期投资股市,以搭乘财富增长的顺风车。普及金融投资或能拯救民主与经济,因为各国需为数据中心、电网或工厂等重大投资提供资金,以保障国家主权。芬克先生坚称这是双赢局面,并将这种利益契合视为一场“公民奇迹”。而真正的奇迹,应是硅谷直面现实,提出一个真正普惠大众的方案。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部