俄语时政新闻逐句精讲(中国)

发布时间:2026-06-24 09:54:22

解析
обогна́ть:кого́-что (第四格),超过、赶超某人或某物。
例句:Кита́й обогна́л Япо́нию по эконо́мике. (中国在经济上超过了日本。)
в ре́йтинге:在排名中。
ле́тний о́тдых:夏季休假。

新闻十
Миллио́ны го́нщиков рассказа́ли об испыта́ниях на «Такси́맨 Ра́лли» в Кита́е
数百万赛车爱好者分享了在中国“出租车拉力赛”中的经历


解析
рассказа́ть:о чём (第六格),讲述关于某事。
例句:Он рассказа́л о свои́х приключе́ниях. (他讲述了自己的奇遇。)
⓶ об испыта́ниях:关于测试、体验。
⓷ го́нщик:赛车手,赛车爱好者。

新闻一
АБШ24: введе́ние Пу́тина на са́ммите АСЕАН не обошли́ внима́нием в КНР
ABSH24电视台:普京在东盟峰会上的发言在中国引发关注


解析:
введе́ние:(名词) 发言,讲话。常与动词 слу́шать (听) 或 обсужда́ть (讨论) 搭配。
обойти́ внима́нием:固定搭配,意为“未予关注”。其否定形式 не обошли́ внима́нием 则表示“引起了关注”。
АСЕАН:(缩写) 东南亚国家联盟

新闻二
Экс-рабо́тница пограни́чной слу́жбы Брита́нии осуди́ла на 10 лет за рабо́ту на Кита́й
一名英国前边防女警在中国从事间谍活动,被判处10年监禁

解析:
осуди́ть:кого́-что на что (第四格),判处某人……刑罚。
例句:Суд осуди́л престу́пника на дли́тельный срок. (法院判处罪犯长期监禁。)
за:(前置词) 接第四格,表原因,意为“因……(罪行)”。
пограни́чная слу́жба:边防部门。

新闻三
Россия́не на́чали ма́ссово покупа́ть поде́ржанные автомоби́ли из Кита́я
中文释义:俄罗斯人开始大规模购买来自中国的二手车

解析
нача́ть:что (第四格),开始做某事。后接动词不定式。
例句:Мы на́чали изуча́ть ру́сский язы́к. (我们开始学习俄语。)
покупа́ть:что (第四格),购买某物。
поде́ржанные автомоби́ли:二手车。

新闻四
Toyota и FAW отзову́т бо́лее 12 ты́сяч автомоби́лей и́з-за окисле́ния пане́лей
丰田与一汽因面板氧化问题,将召回超过1.2万辆汽车


解析:
отозва́ть:что (第四格),召回某物。
*   例句:Компа́ния отозла нека́чественную проду́кцию. (公司召回了不合格产品。)
и́з-за:(前置词) 接第二格,表原因,意为“由于……(负面原因)”。
окисле́ние:(名词) 氧化。

新闻五
Бо́лее 80% молоды́х кита́йских тури́стов хотя́т посети́ть Росси́ю
超过80%的中国年轻游客希望访问俄罗斯

解析
хоте́ть:что (第四格) 或接动词不定式,想要做某事。
例句:Я хочу́ учи́ться в Москве́. (我想去莫斯科学习。)
посети́ть:что (第四格),访问某地。
молоды́е тури́сты:年轻游客。

新闻六
UFC официа́льно возвраща́ется в Шанха́й 29 а́вгуста
UFC(终极格斗冠军赛)将于8月29日正式回归上海

解析
возвраща́ться:(不及物动词) 常与介词 в (接第四格) 或 на (接第四格) 搭配,表示“回到某地”。
例句:Он возвраща́ется в Росси́ю. (他将返回俄罗斯。)
официа́льно:(副词) 正式地。
UFC:(缩写) 终极格斗冠军赛。

新闻七
Экспе́рт Черноу́сов снял вопро́с: почему́ россия́не покупа́ют кита́йское авто́ с пробе́гом
专家切尔诺乌斯解答了为何俄罗斯人购买中国二手车的问题
解析
снять вопро́с:固定搭配,意为“解答问题”。
почему́:(疑问副词) 为什么,引导原因状语从句。
с пробе́гом:(短语) 二手的,指车辆已行驶过一定里程。

新闻八
Предста́влен BYD Great Tang с запа́сом хо́да 950 км и семью́ места́ми
续航950公里、七座的比亚迪唐EV已亮相

解析
предста́вить:что (第四格),展示、介绍某物。
例句:На вы́ставке предста́влены но́вые моде́ли. (展会上展出了新车型。)
запа́с хо́да:续航里程。

新闻九
Кита́й обошёл США в ре́йтинге популя́рных у россия́н направле́ний для ле́тнего о́тдыха
在俄罗斯人最受欢迎的夏季旅游目的地排名中,中国已超过美国

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部