【俄语快讯】美国玩“双面计”?一边发石油许可证,一边酝酿对俄新制裁!鲁比奥亲口证实,普京如何接招?
发布时间:2026-06-09 13:11:42
Госсекретарь США Марко Рубио заявил, что администрация США работает над законопроектом о новых санкциях против России. В настоящее время идет согласование формулировок. По его словам, политика санкционного давления сохраняется, даже несмотря на выдачу лицензий на продажу российской нефти. Ранее глава Минфина Скотт Бессент отметил, что предыдущая администрация Байдена не вводила серьезных санкций против Москвы. При этом американский Минфин уже вывел из-под действия санкций 11 человек и 2 танкера.
✅Законопроект – 法案。由“закон”(法律)和“проект”(草案)构成,指提交议会审议的法律草案。
✅Согласование формулировок – 措辞的协商/协调。外交新闻中常见,指各方对文件具体文字达成一致的过程。
✅Политика санкционного давления – 制裁施压政策。国际政治高频词组,“давление”意为“压力”。
✅Выдача лицензий – 发放许可证。“выдача”来自动词“выдать”(发出),常与 документы, разрешения 搭配。
✅Вывести из-под действия санкций – 将…从制裁中移除/豁免。固定表达,“из-под действия”意为“从…作用范围下”。
✅Администрация – 政府(尤指美国总统及其团队)。区别于“правительство”(更广泛的政府机构)。
俄语原文
Администрация США работает над законопроектом о новых санкциях против России, заявил американский госсекретарь Марко Рубио, пишет РИА Новости.
По его словам, в настоящее время идет согласование формулировок. Он добавил, что политика санкционного давления сохраняется, несмотря на выдачу лицензий на продажу российской нефти.
Ранее глава американского Минфина Скотт Бессент высказался по поводу возможности введения новых санкций против России. По его словам, администрация бывшего президента страны Джо Байдена не вводила серьезных санкций против Москвы.
До этого Минфин США вывел из-под действия антироссийских санкций 11 человек и 2 танкера.
中文译文 据俄新社报道,美国国务卿马尔科·鲁比奥表示,美国政府正在制定针对俄罗斯的新制裁法案。 他称,目前正在进行措辞的协调工作。他还补充说,尽管发放了俄罗斯石油销售许可证,但制裁施压政策仍然保持。 此前,美国财政部长斯科特·贝森特就实施对俄新制裁的可能性发表了看法。他表示,美国前总统乔·拜登的政府并未对莫斯科施加过严重制裁。 在此之前,美国财政部已将11人和2艘油轮从反俄制裁中豁免。

