【双语新闻】中俄合拍电影《黑丝绸》在华部分开机

发布时间:2026-06-10 13:14:30

Команда детективного фильма «Черный шелк» приступила к съемкам в Китае

《黑丝绸》团队开始在中国的拍摄



Съемочная группа детективного блокбастера «Черный шелк» начала работу в Китае для воссоздания атмосферы Шанхая 1930-х годов. Об этом 3 июня сообщили создатели картины.

侦探大片(此处翻译按照俄语原文,但应称谍战大片更为准确)《黑丝绸》的主创团队6月3日宣布,摄制组已在中国开始工作,以还原20世纪30年代上海的氛围。


图片

Выход ленты в прокат запланирован на 31 марта 2027 года. По сюжету фильма в Шанхай доставляют загадочный груз, за которым начинают охоту агенты спецслужб разных стран. Основным местом съемок стала китайская киностудия Hengdian World Studios, где ранее снимали сцены для детектива «Красный шелк».

该影片预计于2027年3月31日上映。按照电影情节,一批秘密货物被运往上海,为此多国情报部门特工开始捕猎行动。主拍摄场地是中国横店影视城,电影《红丝绸》的场景此前也曾在横店拍摄。


图片


«Воссоздать атмосферу довоенного Шанхая 1930-х годов является для нас одной из ключевых задач. Над визуальным обликом фильма работает большая международная команда — художники-постановщики, специалисты по костюмам, исторические консультанты. Мы изучили огромное количество архивных фотографий, хронику, рекламные плакаты того времени, старые карты Шанхая», — рассказал режиссер-постановщик Андрей Волгин.

执导导演安德烈·沃尔金说:“还原20世纪30年代上海战前的独特氛围是我们的核心任务之一。一支庞大的国际团队——包括美术指导、服装专家、历史顾问,正致力于影片的视觉呈现。我们研究了大量的档案照片、新闻纪录片、当时的广告海报以及老上海地图。”


图片


«Черный шелк» будет еще масштабнее, еще стильнее, еще динамичнее, чем «Красный». Я рад, что мы вернулись в Поднебесную заряженные новой силой для нового полета! В этой части опять столкнутся иностранные разведки, а у моего персонажа Гарина появится напарник — легендарный агент Рихард Зорге, которого играет замечательный актер Максим Матвеев», — отметил Актер Милош Бикович.

演员米洛斯·比柯维奇指出:“《黑丝绸》将比《红丝绸》更宏大、更酷、更动感。我很高兴我们蓄势待发地回到了中国。在这一部中,各国情报机构将再次展开交锋,而我的角色加林将迎来一位新的搭档——由杰出演员马克西姆·马特维耶夫饰演的传奇特工里夏德·佐尔格。”


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部