「避雷」한번VS한 번 你真的用对了吗?
发布时间:2025-11-05 08:16:57
한 번: 这个很好理解,因为属于数词加量词结构,번次数,한是有하나变形而来,所以한 번(有空格)就是“一次”的意思。
例:한 번만 봐 주세요. 就原谅我这一次吧。
한번: 表示试图、有机会、强调。
大家在初级阶段都会学到아/어/여 보다这个语法的时候,都会出现一个한번与아/어/여 보다经常连用的情况,如:한번 먹어 봐/ 한번 신어 보세요等等这样的例子,就是因为这里是尝试做什么,经常二者连用。
例:기회가 있으면 저기 한번 가 보고 싶어요.
有机会的话,我很想去那里。
남자: 저기, 한글아. 언제 우리 집에 한 번 놀러 올래? 那个,한글아~你要不要来我家玩一次呀? 噗~呀,你就像平时那样行不行,你不是喜欢한글吗,就让她来家里玩一次吗? 什么什么?我什么时候说了(只让她来一次)? 刚刚不就是这么说的吗!你说的不是한번是한 번. 问:한번与 한 번有何不同? 答:这里男孩的本意肯定不是希望女孩只来一次,而是小心翼翼地邀请女孩有机会来玩~所以应该用한번而不是한 번(一次)
여자 : 풋! 야, 평소대로 해. 그건 그렇고, 넌 한글이를 좋아한다면서 딱 한 번만 놀러 오라고 하냐?
남자: 뭐, 뭐? 내, 내가 언제?
여자: 아까 그랬잖아! 한번이 아니라, 한 번 놀러오라고.
Q : 한번과 한 번이 뭐가 달라?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除

