文森佐再现韩剧里拉面梗儿“라면 먹고 갈래!”(中韩台词互译)
发布时间:2025-11-04 08:45:30
가:무서워요 진짜 무서워요. 그리고 너무 추워요. 알았어요? 들어갈게요. 어머 너무 따뜻해. 발 간지러워. 딱 하루만 신세 질게요. 꼭 그런 걸 입고 자야 돼요?
我害怕,真的好怕,而且太冷了,你知道吗?我进去了哦。天哪,太暖喝了,脚冻得发痒,我就麻烦你一天。你一定要穿这个睡吗?
나:이 나이트웨어 브라월 창사 80주년 기념으로 만든...
这睡袍是布莱洛成立80周年纪念而制作的...
가:혹시 라면 끓여요?
你在煮方便面吗?
나:네.
是的。
가:라면 같은 것도 드시나 봐요?
看来你是吃方便面这类东西的
나:네. 전당포 사장님이 주더라고요. 먹을래요? 두 개 끓일까요?
嗯,典当铺社长给我的,你要吃吗?煮两包?
가:전 됐어요. 소화 안 돼서 먹고 자면 얼굴 부어서요.
我就算了,不消化,吃完睡觉的话,脸会肿。
나:그래요 그럼.
那好吧。
가:전반적으로 우리나라 라면 한 개 양이 적은 것 같아요. 법적으로 단일화해서 철저하게 규제를 해야 하는데. 안 되겠죠?
整体来说,韩国方便面一袋分量太少了。应该立法规定标准化分量,应该不行吧?
나:아침에 얼굴 붓는다고 하지 않았어요?
你不是说早上脸会肿吗?
가:소화 잘 시키고 자면 되지요 뭐.
好好消化再睡就行了呗
나:아까 저녁 많이 먹지 않았어요?
刚刚晚饭不是吃了很多吗?
가:험한 일을 당했더니 배가 빨리 꺼지네요.
经历了凶险的事,肚子很快就饿了。
나:아 예 그러셨겠죠.
啊,是啊,您确实应该饿了。
가:근데요 내가 뭘 또 그렇게 저녁을 많이 먹었다고 그래요?
不过,我哪有晚饭吃很多啊?
나:아니면 됐고요. 잠자리 준비해 줄게요.
没有就算了,我来给你准备睡觉的地方。
가:안 드세요?
你不吃吗?
나:여기가 이탈리아였으면 변호사님은 그냥. 드세요. 다 드세요.
这里如果是意大利,你早就..你吃吧,都吃了吧。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除

