韩国出现“豆腐”危机

发布时间:2025-10-29 10:06:59

올해 수입 콩(대두) 물량이 줄면서 서민 식품인 두부 생산에 차질이 빚어지고 있다.

随着今年进口大豆数量的减少,平民食品豆腐的生产出现了问题。

이 상태가 지속되면 두부 공급난이 벌어져 가격 인상 압박이 커질 것이란 우려가 나온다.

有人担心,如果这种状态持续下去,豆腐供应困难,上调价格的压力会增大。

21일 당국과 업계에 따르면 올해 수입 콩 공급량은 27만t이다. 지난해보다 5.6% 가량 적다. 국산 콩 사용을 장려하기 위해 정부가 콩 수입을 줄인 탓이다.

据当局和业界21日透露,今年进口大豆的供应量为27万吨。 这比去年减少了5.6%左右。这是因为政府为了鼓励使用国产大豆,减少了大豆进口。

콩은 정부에서 수입관리 품목으로 지정해 공급을 통제한다. 대부분 전년도 배급 실적에 따라 두부 제조업체에 직접 공급하고 일부는 '최고가 입찰'(공매)로 공급한다.

大豆被政府指定为进口管理品种,控制供应。大部分直接供应给豆腐生产企业,根据上一年度的供应业绩,一部分以"最高价招标"(公开拍卖)供应。

그러나 국산 콩은 수입 콩의 3~4배 가격이 비싼데다 가을 장마 등 기후 변화에 따른 작황 부진이 잦다. 이 때문에 국내 두부의 80% 가량이 수입 콩으로 만들어진다.

但韩国产大豆的价格是进口大豆的3~4倍,再加上秋季梅雨等气候变化带来的收成低迷现象频繁发生。因此,国内80%左右的豆腐都是用进口大豆制作的。

수입 콩 공급이 줄면서 이를 원료로 쓰는 업체들도 비상이 걸렸다.

현재 지역의 중소 업체들은 수입 콩 소진으로 다음달 중 공장 문을 닫아야 할 처지다.

随着进口大豆的供应减少,以此为原料的企业也进入了紧急状态。

目前,地区的中小企业因进口大豆耗尽,下个月将不得不关闭工厂。

수입 대두분(가루)으로 두부 생산을 고민하는 업체들도 꽤 있다. 두부 제조사의 한 관계자는 "콩이 부족해 대두분이라도 확보하려는 업체들이 여럿 있는 것으로 안다"며 "일반 두부보다 낮은 품질의 두부가 생산·유통되는 셈"이라고 전했다. 식품 대기업의 사정도 별반 다르지 않다.

也有不少企业考虑用进口豆粉(粉)生产豆腐。豆腐制造公司的某相关人士表示:"据我所知,由于大豆不足,很多企业都想确保大豆粉","相当于生产和流通比普通豆腐质量低的豆腐"食品大企业的情况也大同小异。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部