Bundesverkehrsminister Schnieder lockert Pünktlichkeitsziele der Bahn
德国联邦交通部长施奈德放宽铁路准点率目标
Bundesverkehrsminister Patrick Schnieder (CDU) hat die Zielwerte für die Deutsche Bahn bei der Pünktlichkeit nach hinten verschoben. Erst ab 2029 sollen demnach mindestens 70 Prozent der Züge im Fernverkehr pünktlich sein. Zuvor war das bereits für 2026 geplant. Die bislang von der Bahn anvisierten Ziele seien "nicht annähernd erreichbar", sagte Schieder bei der Vorstellung seiner Strategie für das Unternehmen. 德国联邦交通部长帕特里克·施奈德(基民盟)已推迟德国铁路准点率的目标实现期限。根据新规,长途列车准点率从2029年起才需达到70%以上,而原计划实现该目标的年份是2026年。施奈德在介绍其针对德铁的战略时表示,该公司此前设定的目标"根本不可能实现"。 Hauptgrund für die hohe Unzuverlässigkeit ist das marode und überlastete Schienennetz. Schnieder will dafür sorgen, dass die für die Infrastruktur zuständige DB InfraGo künftig eigenständiger und unabhängiger vom Gesamtkonzern agieren kann. Die Sparte soll zudem eindeutiger auf das Gemeinwohl ausgerichtet werden. Gewinne sollen nur dann erzielt werden, wenn sie diesem Ziel zugutekommen. (德国铁路)可靠性低下的主要原因是其陈旧且超负荷的轨道网络。施奈德计划推动负责基础设施的DB InfraGo子公司未来能够更独立于集团整体运营,并更明确地以公共利益为导向。该部门只有在有利于这一目标的前提下才能实现盈利。 Für die Kunden will Schnieder Bahnhöfe sicherer und sauberer machen. Ab dem ersten Quartal 2026 soll dafür ein Sofortprogramm greifen. Die Kommunikation mit den Kunden soll bis spätestens 2027 verbessert und der Komfort in den Zügen erhöht werden. 施奈德承诺为乘客打造更安全整洁的火车站,将于2026年第一季度启动专项整改计划,最迟至2027年改善客户通讯服务并提升列车乘坐舒适度。 Evelyn Palla soll Richard Lutz ablösen 艾芙琳·帕拉将接替理查德·卢茨出任首席执行官。 Zudem soll es personelle Veränderungen geben. Die bisherige Vorständin für den Regionalverkehr, Evelyn Palla, wird den Konzern künftig führen. Sie löst damit den bisherigen Bahnchef Richard Lutz ab, dessen Aus Mitte August bekannt wurde. 此外,(德国铁路)管理层将进行人事调整:现任区域运输事业部董事艾芙琳·帕拉将出任集团首席执行官,接替八月中旬已公布离任的原总裁理查德·卢茨。 "Heute ist ein Tag des Aufbruchs", sagte Palla und stellte eine grundsätzliche Erneuerung des Unternehmens in Aussicht. "Wir wissen, die Bahn muss sich verändern, sie muss besser werden." Es werde nun Bürokratie abgebaut, Doppelstrukturen würden abgeschafft und unnötige Unternehmensbeteiligungen abgestoßen. Vom Bund forderte sie Unterstützung bei der Modernisierung der Infrastruktur und eine Reform der Trassenpreise. 帕拉表示:"今天是一个全新的起点",并承诺将对企业进行根本性改革。"我们深知德铁必须变革,必须提升服务质量"。她宣布将精简行政流程、消除冗余架构并剥离非核心业务子公司,同时要求联邦政府在基础设施现代化和轨道使用费改革方面提供支持。 Palla räumte aber vor allem mit Blick auf die angestrebte Sanierung der Infrastruktur ein: "Nichts wird schnell gehen. Das ist kein Sprint. Die Sanierung der Eisenbahn-Infrastruktur ist ein Marathon." 帕拉特别针对基础设施修复计划坦言:"任何改进都不会立竿见影,这并非短跑冲刺,铁路基础设施的修复是一场马拉松。" Arbeitnehmer wollen Personalwechsel wohl nicht zustimmen 企业员工可能拒绝接受此次人事调整。 Die neue Bahnchefin wird künftig einem sechsköpfigen Vorstand vorsitzen. Damit fallen in dem Gremium die zwei Ressorts Infrastruktur sowie Digitalisierung und Technik weg. Die beiden zuständigen Vorstände, Berthold Huber und Daniela Gerd tom Markotten, werden den Konzern verlassen, wie der DB-Aufsichtsratsvorsitzende Werner Gatzer sagte. 根据德铁监事会主席维尔纳·加策尔的说法,新任女总裁将领导一个六人组成的董事会,基础设施、数字化与技术这两个业务板块将被撤销,现任相关董事伯特霍尔德·胡贝尔和丹妮拉·格德·汤姆·马科滕将离开集团。 Das Ressort Infrastruktur soll wegfallen, um die Netztochter DB InfraGo stärker vom Mutterkonzern zu entflechten. Bei der InfraGo soll Dirk Rompf den bisherigen Chef Philipp Nagl ersetzen. Auch hier soll der Vorstand künftig nur noch sechs Mitglieder haben. (德铁)计划撤销基础设施业务板块,以强化子公司DB InfraGo与母公司的独立性。InfraGo公司拟由迪尔克·罗姆普夫接替现任总裁菲利普·纳格尔,其董事会规模也将同步缩减至六人。 Derzeit besteht der Konzernvorstand aus acht Ressorts, die auf sieben Vorstandsmitglieder verteilt sind – Personalvorstand Martin Seiler ist seit einigen Monaten auch kommissarisch für die Finanzen zuständig. Der Vorstand der DB InfraGo hat derzeit ebenfalls sieben Mitglieder. 目前德铁集团董事会设八个业务板块,由七名董事分管——人事董事马丁·塞勒数月来还临时兼任财务职责。而DB InfraGo子公司董事会现同样由七人组成。 Die Arbeitnehmerseite im Aufsichtsrat der Deutschen Bahn will den geplanten Personalwechseln an der Spitze des Konzerns und bei der Infrastrukturtochter DB InfraGo nicht zustimmen. Das erfuhr die Nachrichtenagentur dpa aus Bahnkreisen. Über die genauen Gründe für die Ablehnung wurde zunächst nichts bekannt. 据德新社从铁路系统内部获悉,德国铁路监事会中的员工代表方拒绝批准集团及基础设施子公司DB InfraGo高层的人事调整计划。关于反对的具体原因,目前尚未披露。 内容来源自网络,如有侵权请联系删除