Adapté du roman 长安的荔枝 de Ma Boyang et réalisé par Cao Dun et avec Lei Jiayin dans le rôle principal. Ma Boyong a également écrit le roman derrière Le jour le plus long à Chang'an qui a également été réalisé par Cao Dun et a lancé Lei Jiayin.
该剧改编自马伯庸小说《长安的荔枝》,曹盾执导,雷佳音主演。马伯庸也是《长安十二时辰》的原著小说作者,该小说的影视版同样由曹盾执导,并由雷佳音主演。
Synopsis des mises à jour du roman :
小说梗概:
Au cours de la 14e année de l'ère Tianbao sous la dynastie Tang, un fonctionnaire de bas rang nommé Li Shande de la ville de Chang'an reçut une mission soudaine : transporter des litchis frais de Lingnan à la capitale avant l'anniversaire du Noble Consort. Les litchis sont connus pour « changer de couleur le premier jour, de parfum le deuxième et de goût le troisième », mais Lingnan se trouve à plus de 8 000 kilomètres de là, avec des montagnes et des rivières dangereuses entre les deux, ce qui rend cette tâche impossible. Mais pour le bien de sa famille, Li Shande a décidé de tenter sa chance : « Même si j’échoue, je veux savoir à quel point je peux me rapprocher de la ligne d’arrivée. »
该小说讲述大唐天宝十四年,长安城的小吏李善德突然接到一个任务:要在贵妃诞日之前,从岭南运来新鲜荔枝。荔枝“一日色变,两日香变,三日味变”,而岭南距长安五千余里,山水迢迢,这是个不可能完成的任务,可为了家人,李善德决心放手一搏:“就算失败,我也想知道,自己倒在距离终点多远的地方。"
L'histoire se déroule dans la Chine impériale, mais ressemble un peu au Diable s'habille en Prada. Essentiellement, vous vous retrouvez avec une opportunité d’emploi exigeante où votre concentration sur la réussite vous amène finalement à redécouvrir ce qui est vraiment important pour vous. Bien sûr, il y a beaucoup plus de profondeur et de sagesse dans la politique de bureau de l’ancienne bureaucratie gouvernementale chinoise. Le dialogue est brillamment subtil, en particulier dans les conversations de Li Shande avec son ami connaisseur de politique de bureau.
内容来源自网络,如有侵权请联系删除