学生参与度越高,学习积极性越强?德国一项调查揭示关联
发布时间:2025-10-29 10:33:33
Mehrheit der Schüler sieht sich zu wenig an Lehrgestaltung beteiligt
大多数学生认为自己在教学规划中的参与度不足。
Viele Schülerinnen und Schüler sehen an ihren Schulen wenig Möglichkeiten für Mitbestimmung. Laut einer Umfrage für die Bertelsmann Stiftung gilt das beispielsweise für Unterrichtsthemen oder auch für Feedback gegenüber Lehrkräften. 63 Prozent der befragten Kinder und Jugendlichen gaben an, selten oder nie darüber mitbestimmen zu können, welche Themen und Inhalte sie im Unterricht bearbeiten. Etwas mehr als die Hälfte (55 Prozent) habe zudem kaum Einfluss auf die verwendeten Methoden und Materialien.
许多学生认为自己在学校里缺乏参与决策的机会。贝特尔斯曼基金会的一项调查显示,这种情况在课程主题选择乃至向教师反馈等层面普遍存在。63%的受访青少年表示,他们很少或从未能参与决定课堂学习主题与内容;另有略超半数(55%)的学生表示对教学方法及教材使用几乎无法施加影响。
Auch bei der Feedbackkultur gibt es laut der Umfrage Verbesserungsbedarf. 41 Prozent der befragten Jugendlichen können den Lehrkräften nach eigener Aussage selten oder nie mitteilen, was sie am Unterricht gut oder schlecht finden. Nur die Hälfte glaubt der Umfrage zufolge, Entscheidungen beeinflussen zu können, welche die ganze Schule betreffen. Insbesondere in Gymnasien ohne Ganztagsangebot erleben die Schüler demnach wenig Möglichkeiten der Mitbestimmung.
根据该调查,反馈机制也有待完善。41%的受访青少年表示,他们很少或从未能向教师反馈对教学内容的满意与否。仅半数学生认为自身能够参与影响全校性决策。调查显示,尤其是在不提供全日制教学的文理中学,学生普遍感到缺乏参与决策的机会。
Das Institut iconkids & youth befragte im Auftrag der Bertelsmann Stiftung vom 8. November bis zum 1. Dezember 1.044 Schüler und Schülerinnen zwischen zwölf und 16 Jahren an allgemeinbildenden Schulen.
受贝特尔斯曼基金会委托,iconkids & youth调研机构于11月8日至12月1日期间对1,044名12至16岁的普通中学学生开展了问卷调查。
Mehr Mitbestimmung, größere Motivation
参与度越高,积极性越强
Die Stiftung schlug vor, dass Bundesländer den Schulen Instrumente zur Verfügung stellen sollten, um Feedback von Schülern verbindlich und regelmäßig einzubeziehen. Nötig seien auch Konzepte für eine veränderte Lern- und Prüfungskultur, in der Schüler stärker mitbestimmten. Dafür bräuchten Schulen mehr Freiheiten in der Unterrichtsgestaltung sowie flexiblere Lehrpläne. Außerdem sollten Schulleitungen und Lehrkräfte durch gezielte Angebote qualifiziert werden, mehr Beteiligung umsetzen zu können. Bei der Umfrage hatten rund 40 Prozent angegeben, dass sie den Lehrkräften selten oder nie mitteilten, was sie am Unterricht gut oder schlecht fänden.
基金会建议各联邦州应为学校提供标准化工具,建立定期收集学生反馈的强制机制。同时亟需构建新型学习与考评体系,让学生在其中拥有更大话语权。为此,学校应在课程设计方面获得更多自主权,并采用更灵活的课程标准。此外,应通过针对性培训帮助校领导和教师掌握落实参与式教学的能力。本次调查中,约40%的受访学生表示他们很少或从未向教师反馈过对教学效果的评估。
Es sei wissenschaftlich erwiesen, dass die Motivation im Unterricht steige, wenn Jugendliche über Inhalte und Methoden mitentscheiden dürften, teilte die Stiftung mit. Sie fühlten sich ernst genommen und übernähmen mehr Verantwortung für ihren Lernprozess. "Unsere Demokratie braucht engagierte junge Menschen, die gelernt haben, ihre Stimme zu erheben, unterschiedliche Perspektiven einzubeziehen und Kompromisse zu finden", sagte die Vorstandsvorsitzende der Bertelsmann Stiftung, Brigitte Mohn.
基金会指出,研究证实当青少年获准参与教学内容与方法的决策时,其学习积极性会显著提升。他们会感受到被重视,并更主动地承担学习责任。贝特尔斯曼基金会董事会主席布里吉特·莫恩强调:"我们的民主制度需要具有责任感的年轻一代,他们必须学会表达诉求、融汇不同观点并达成共识。"
Wo Schüler mehr mitbestimmen können, sind der Bertelsmann Stiftung zufolge die demokratischen Kompetenzen und die empfundene Selbstwirksamkeit ausgeprägter. Sie trauten sich beispielsweise eher zu, vor der Klasse über ein politisches Thema zu sprechen, eine Debatte zu verfolgen sowie den eigenen Standpunkt zu begründen. Dies gelte vornehmlich für Schulen mit Ganztagsangebot.
根据贝特尔斯曼基金会的研究,在学生参与度较高的学校,青少年的民主素养与自我效能感也更为突出。这些学生往往更敢于在课堂上阐述政治议题、跟进辩论并论证自身观点。这种特征在全日制学校中表现得尤为显著。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除

