被传“是男人”的法国第一夫人,决定上诉到底!

发布时间:2025-07-15 09:38:54

谣言背后:她“是变性人”?


Brigitte Macron conteste la relaxe en appel de deux femmes ayant propagé sur Internet la rumeur selon laquelle elle est une femme transgenre. Son avocat a confirmé ce 14 juillet son intention de se pourvoir en cassation.

布丽吉特·马克龙近日决定向法国最高法院提出上诉,挑战两位曾在网上传播“她是变性人”谣言者的无罪判决。


Cette rumeur, circulant depuis l’élection d’Emmanuel Macron en 2017, prétend que Brigitte Macron n’aurait jamais existé, et que son frère Jean-Michel aurait changé de sexe pour devenir Première dame.

从2017年马克龙当选总统以来,就不断有人在社交网络上宣称,布丽吉特·马克龙实际上是她的哥哥Jean-Michel变性而成,这一荒谬说法还多次被“考据”成“国家级骗局”。


二审获释,第一夫人决定继续上诉


En appel, la cour a relaxé les deux femmes. Natacha Rey et Amandine Roy avaient diffusé en 2021 une vidéo de plus de 4 heures, contenant de nombreuses attaques personnelles contre Brigitte Macron.

两位女被告——自称“记者”的Natacha Rey和“灵媒”Amandine Roy——在2021年上传了一段长达4小时的所谓“揭秘视频”,内容包括对布丽吉特整容、生育、家庭背景等极具攻击性的讨论。


En première instance, elles avaient été condamnées à des amendes et à verser des dommages et intérêts. Mais la cour d’appel a jugé que la plupart des propos ne relevaient pas de la diffamation selon la loi.

初审时,她们被判罚款并赔偿第一夫人及其哥哥 Jean-Michel。然而上诉法院认为,多数言论并不构成法律意义上的“诽谤”,因此作出无罪判决。


第一夫人强烈回应:是攻击我的父母家谱!


Brigitte Macron, réagissant publiquement, a déclaré : « On touche à la généalogie de mes parents ! »

布丽吉特公开回应称:“他们是在攻击我父母的家谱!”愤怒之情溢于言表。


Son avocat annonce qu’elle ira jusqu’au bout : la Cour de cassation sera désormais saisie.

她的律师表示,将把此案提交至法国最高法院,继续追责到底。


谣言困扰多位女性政要


Plusieurs femmes politiques ont été ciblées par des rumeurs similaires : Michelle Obama, Kamala Harris ou Jacinda Ardern.

布丽吉特并非孤例,美国前第一夫人米歇尔·奥巴马、前副总统卡玛拉·哈里斯和新西兰前总理阿德恩也都遭遇过类似的“变性人”恶意攻击。


Ces rumeurs, souvent transphobes, visent à délégitimer les femmes dans des positions de pouvoir, en entretenant les stéréotypes patriarcaux.

这种具有恐跨倾向的阴谋论背后,其实是对女性权力与影响力的贬低,暴露出性别偏见与父权逻辑的深层根源。


今日词汇总结|Vocabulaire du jour

rumeur 谣言、流言

se pourvoir en cassation 提起终审上诉

relaxe 宣判无罪

diffamation 诽谤 

partie civile 民事原告 

infox (infodémie) 虚假信息,谣言

transphobe 恐跨的,歧视跨性别者的 

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部