什么是营养学分Nutri-Score?

发布时间:2025-07-02 09:40:03

2013年,法国卫生部着手开发一种工具,以告知消费者产品的营养价值。2017年,营养学家Serge Hercberg团队公布工作成果:“营养分数”(Nutri-Score)标签。该标签根据食品的营养价值为其指定了一个颜色代码,从深绿色(A)到深橙色(E)不等。

正如法国卫生部解释的那样,这不是一个区分“好”与“坏”食品的标准。Serge Hercberg解释说:“即使某种产品被归类为D或E,也可以作为均衡饮食的一部分来食用,但不能大量或过于频繁地食用。”

Plutôt que de prendre pour référence une portion, qui serait librement définie par le fabricant et varierait d’un produit à l’autre, le Nutri-Score se calcule sur 100 grammes, comme les valeurs nutritionnelles affichées sur les étiquettes.

与其参考由制造商自由定义、因产品而异的份量,Nutri-Score 是以100克为基准计算的,就像营养标签上显示的营养值一样。

法语词汇积累:

plutôt que de +动词:与其xxx 不如xxx,比如Plutôt que de sortir ce soir, je préfère rester chez moi.(与其今晚出去,我更愿意待在家里。)

prendre pour +名词 表示 将xx当作xxx,比如Il prend son père pour modèle.(他把父亲当作榜样。)

在这里,serait, varierait,均是条件式,用于表达假设的情况(即如果 Nutri-Score以份量为基准,情况可能会是这样)

se calcule:被计算,这里代动词表被动


Si le calcul diffère légèrement selon la catégorie de la denrée (fromages, matières grasses, boissons, etc.), le score est toujours évalué selon un même système de points :

尽管根据食品类别(奶酪、脂肪类食品、饮料等),计算方法略有不同,但评分始终依据相同的积分系统进行评估:

  • des points négatifs sont attribués en fonction des taux de sucre, d’acides gras saturés, de sel et du nombre de calories ; 

    糖、饱和脂肪酸、盐和卡路里含量为负分;


  • des points positifs sont attribués en fonction des taux de fibres, de protéines et de la part de « fruits, légumes et légumes secs ».

    纤维、蛋白质和 “水果、蔬菜和干豆类 ”的比例为正分。

法语词汇:

la catégorie de la denrée(食品类别):denrée 指“食品、食物,尤其用于描述消费品。

en fonction de...(根据……)比如 Les prix varient en fonction de la demande.(价格根据需求变化。)在工作中,我常用这个表达,比如被老板问你为什么这么分析,我就会用根据xxx的数据显示,这个表达:en fonction de(s) 非常常用哦

Le principe est celui du volontariat : les marques peuvent – gratuitement – choisir d’apposer le Nutri-Score sur leurs produits. Au début de 2025, 1416 entreprises avaient au moins une marque affichant cet étiquetage sur le marché français, ce qui représente environ 60% des ventes. La Belgique, la Suisse, l’Allemagne, l’Espagne, les Pays-Bas et le Luxembourg ont peu à peu rejoint la France pour recommander cet étiquetage.

该原则基于自愿:品牌可以免费选择在其产品上显示Nutri-Score分数。2025年初,法国市场上有1416家公司至少有一个品牌采用了这一标识,约占销售额的 60%。比利时、瑞士、德国、西班牙、荷兰和卢森堡已逐步加入法国的行列,推荐使用这一标签。

法语词汇

avaient:此处用avoir 的未完成过去时,表示从过去一直持续的状态

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部