9岁小新娘现身巴黎迪士尼!英国通缉犯导演假婚礼,真相揭露背后阴谋
发布时间:2025-06-26 08:47:37
L’illusion aura duré quelques minutes. La stupeur, bien plus. À Disneyland Paris, une répétition de mariage privée a viré au cauchemar, samedi 21 juin : la mariée attendue s’est révélée être une fillette ukrainienne de 9 ans. L’événement a été immédiatement annulé et les équipes du parc ont alerté la police.
这场“幻象”只持续了几分钟,但震惊持续了许久。6月21日,迪士尼巴黎的一场私人婚礼彩排在瞬间变成了噩梦——所谓的新娘竟是一名9岁的乌克兰小女孩。婚礼被立即取消,园方随即报警。 Trois jours plus tard, un Britannique de 39 ans, soupçonné d’être le commanditaire de cette mascarade, est mis en examen pour escroquerie, blanchiment, abus de confiance et usurpation d’identité. Il est recherché par les autorités de son pays pour manquement à ses obligations judiciaires, liées à des infractions sexuelles sur mineurs. 三天后,一名39岁的英国男子被控为该假婚礼的幕后策划者,并因诈骗、洗钱、背信与身份盗用被正式立案。他还因违反与性侵未成年人相关的司法义务,在英国被通缉。
Ce matin-là, une section de Disneyland Paris, à Marne‑la‑Vallée (Seine‑et‑Marne), est privatisée pour organiser ce qui a été présenté aux équipes du parc comme la répétition d’un mariage haut de gamme, avant l’ouverture au public. Le commanditaire a embauché une centaine de figurants, par l’intermédiaire d’une agence de casting, avec des consignes strictes : confidentialité absolue et présence très tôt dans la matinée sont requises. L’une des femmes présentes, interviewée par les équipes du journal de 13 heures de France 2, évoque une ambiance "féérique" avec un "gâteau géant de deux mètres de haut à l'effigie du château de Disney".
当天清晨,马恩-拉瓦莱迪士尼被私下租用,用于一场 purported 高端婚礼彩排。策划者通过经纪机构招募了约100名演员,要求高度保密并凌晨到场。有演员透露,现场布置华丽,甚至有一座高达两米的迪士尼城堡形状婚蛋糕,氛围极具梦幻。 Mais très vite, le décor vacille… “Une dame soulever une petite fille, habillée comme une petite princesse… Je comprends alors qu’elle porte une robe de mariée.” 然而,梦境迅速破裂。一名演员前往更衣室时看到“一个女士抱起一位小公主装扮的小女孩……突然意识到她穿的是婚纱”。安保立即介入并报警,婚礼随即取消。 Le parc affirme que l’événement a été immédiatement annulé après l’identification d’irrégularités. Une plainte a été déposée… l’organisateur aurait usurpé l’identité d’un ressortissant letton avec des faux documents pour contracter la privatisation. 迪士尼方证实发现重大违规后立即中止了活动并报警,已提起诉讼。检方称策划者伪造了一名拉脱维亚人身份,用假文件签订场地租赁合同,迪士尼被骗上当。 Tous les regards sont désormais tournés vers l’homme suspecté d’avoir organisé l’événement, un Britannique de 39 ans… il avait déjà été condamné au Royaume‑Uni pour des infractions sexuelles sur mineurs. 目前调查焦点集中在这位39岁英国男子身上。他被指控为多项犯罪嫌疑犯,并曾因性侵未成年人在英国被定罪,还因违反义务被通缉。 Pour incarner le marié, il s’était maquillé professionnellement… Mais de nombreuses zones d’ombre subsistent : qui a financé l’opération ? Pourquoi cet enregistrement privé ? Comment un homme recherché a‑t‑il fait tout cela ? L’information judiciaire poursuit ses investigations. 为了扮演“新郎”,他还进行了精细化妆以改变外貌。但许多谜团仍未解:谁资助了这场假婚礼?录制仪式的目的何在?一个被通缉的人,如何策划并实施如此惊人的事件?司法调查仍在继续,试图还原真相。