“Как ни”什么意思?来温习一下考试中常见的固定搭配吧~
发布时间:2025-06-03 08:52:47
1、Независимо от + П2
不管、不论;不以...为转移
例:
Наша конституция гарантирует равноправие граждан независимо от их национальности.
我们的宪法保证公民不分民族一律平等。
В торичное собрание состоится независимо от числа явившихся.
不论到会人数多寡, 第二次会议都要举行。
2、(в)иной раз
有时候、偶尔
例:
Его болезнь иной раз полегчает, а иной раз ухудшится.
他的病时好时坏。
Иной раз он такое тяпнет, что со стыда сгоришь.
他有的时候能胡说出一些羞死人的难听话。
3、для начала
在一开始、起初;首先
例:
Но для начала нужно его мне принести.
不过我们要先把它拿出来。
Для начала я бы пропустил пару стаканчиков.
首先我会先喝一阵子酒。
4、Как ни
尽管、不管
例:
Как ни вертись собака а хвост позоди.
不管狗怎么转圈, 它的尾巴总在后边。
Как ни старается, все не выходит.
无论怎么努力, 依然没有结果。
5、от силы
最多、顶多;最多不过
例:
До города от силы тридцать километров.
离城市顶多30公里。
6、перед лицом + П2
在...面前、当着...的面
例:
Перед лицом смерти все стало прах и суета.
在死神面前一切都成了过眼云烟,毫无价值的了。
Он не растерялся перед лицом опасности.
他在危险面前镇定自若。
7、в силу + П2
由于、依赖、凭
例:
в силу необходимости
由于必要
Умысел преступника не реализован в силу независящих от него обстоятельств.
由于犯罪分子意志以外的原因而未得逞。
8、под силу +П3
力所能及、力能胜任
例:
Хотя я стар, но сидеть сложа руки тоже не дело. Хочу найти себе какую-нибудь работу по силам.
尽管我老了, 但闲着没事干也不是味, 总想找点力所能及的事情干干。
Наша страна оказывает посильную помощь странам третьего мира.
我们国家给予第三世界各国以力所能及的援助。
9、через силу
过分、超出可能;力不能及
例:
Выше меры через силу и конь не скачет.
[直义] 超过限度马也跳不过去。[转] 超过自己能力的事是做不成的。
10、по виду
外表看来、看样子
例:
Он по виду (если разглядеть) не молод годами.
他那个人看上去年纪不小。
Ты как, в порядке? По виду как будто не очень.
你还好吗?你看起来生病了。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除