“少废话”用俄语怎么说?地道俄式“口头语”学起来!
发布时间:2025-05-26 07:59:20
1、Вообще-то 其实,实话说
例:
Вообще-то, я вас слышу.
其实我听到你说了什么。
2、Как бы 似乎,好像,恐怕
例:
Это как бы немножко не так.
恐怕不是这样子的。
3、В любом случае 无论如何
例:
В любом случае не забывай.
无论如何也不要忘记。
4、На самом деле 事实上
例:
На самом деле ничего не случилось.
事实上什么也没发生。
5、То есть 换句话说,就是说
例:
Она заболела, то есть сегодня она не придёт.
她病了,也就是说她今天不会来了。
6、Кстати 顺便说下
例:
Кстати, сейчас идёт дождь, не выходи из дома.
随便说一下,现在正下雨,不要出门。
7、К сожалению 遗憾的是
例:
Как сожалению, я не могу прийти.
很遗憾我不能来。
Что это такое?
咋回事儿?
Меньше слов.
少说废话。
Довольно спорить!
别吵啦!
Как игрушка!
真好看!
Круто!
真酷!
Звучит неплохо.
听起来不错。
Ну и что?
那又怎么了?(表示对说话者的观点不太认同)
Ну ты даёшь!
真有你的!
Золотой мой / Золотая моя.
我亲爱的
Батюшки мои! / О боже!
我的天呐!
Ты шутишь?
你在开玩笑吗?
Не говори ерунды!
别胡说八道!
Вот тебе!
你活该!
Это тебя касается?
和你有关系吗?(要你管!)
Отойди от меня!
离我远点儿!
Не дави на меня!
别催我!
Мне всё равно.
我无所谓啊。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除