2025年十大流行语公布!(韩语版)
发布时间:2025-12-08 09:33:07
01 韧性
指经济波动、生活挑战? No problem!
这一年,大家用「韧性」硬扛压力,像弹簧一样越挫越勇~
韩语表达
강인성 / 근성
例:업무가 가중될수록 강인성이 필요하다.
工作越重越需要韧性。
포기하지 않는 근성
永不放弃的毅力
02 具身智能
指具有物理载体的智能体,通过与环境交互实现感知、决策和行动一体化,代表人工智能发展的新方向。
如人形机器人。
韩语表达
체화지능
例:점점 더 많은 일자리가 체화지능으로 대체될 것이다.
慢慢会有更多的工作被具身智能所取代。
03 苏超
指“江苏省城市足球联赛”,因全民参与度高、融合文化与经济元素而成为年度热门体育赛事。
韩语表达
쑤차오 리그
04 赛博对账
指中美网民通过网络平台分享生活经历,消除文化误解的跨文化交流现象。
韩语表达
사이버 대조 / 사이버 검증
05 数字游民
指利用远程技术自由办公、打破地理限制的新型职业人群,反映就业形态的多元化。
韩语表达
수자투어민 / 디지털 유목민
06 谷子
07 预制××
源于预制菜话题,后引申为对标准化、流程化生产现象的调侃,如“预制人生”、“预制朋友圈”等。
韩语表达
프리셋xx
프리셋 요리 预制菜
프리셋 인생 预制人生
프리셋 콘텐츠 预制内容(用于发社交平台等)
08 活人感
强调真实、自然的生活状态,是对社交媒体“完美人设”的反叛,体现人们对质朴情感的渴望。
韩语表达
활인감
09 ××基础,××不基础
10 从从容容、游刃有余,
匆匆忙忙、连滚带爬
源自两岸网友对理想与现实状态的对比调侃,以夸张表达消解压力。
韩语表达
원래는 더 여유롭고 수월했는데 어쩌면 다급하며 서두르냐
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
- 上一篇:已经没有了
- 下一篇:拒绝学生思维!社恐怎么混职场,我悟了!

