韩语里“你”,是니가还是네가?

发布时间:2025-11-26 09:48:38

一、니가不是标准语,네가才是标准语


네가的构成其实可以理解为:第二人称代词“너”+主格助词“가”

那么又会有童鞋提问了?

“너”+“가”不应该等于“너가”吗?怎么就成了 네가??

说起原因,稍微有点难,大家可要仔细看哦~

如今,韩语中主格助词分为이/가两种。但在16世纪,并没有“가”,只存在“이”。


到了17世纪,主格助词里出现了“가”。


但是语言已经形成了,没办法一下子更改,之前存在的“이”并未完全消失。


네가就是证明它存在过的痕迹~

“너”+“이”+“가”构成了네가


二、为什么韩国人在口语中不太愿意使用네가?


这恐怕要从它的发音来讲。

众所周知,韩语里元音“ㅔ”和”ㅐ”的发音极其相似,可以说是很难区分。

如果不仔细听,几乎无法分辨“네가”和“내가”。

因此,人们在口语中,不管是标准语还是非标准语,直接使用니가。这也是不得已的选择。

三、还有一种表达“너가”


相信很多人听过너가这种表达。

这也是非标准语表达,这么说不好理解,韩语菌给大家举个反例:

如果나+가构成나가 来表示第一人称,大家觉得别扭不,还是标准语吗?

当然不是了!

严格意义来说,너가是全罗南道的方言,所以在交流时听到也不足为奇。

还有一点值得大家注意:

很多地方即便按照标准语书写: 네가。

朗读时,依然发的是니가的音。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部