【韩语干货】-다면 VS -(으)면
发布时间:2024-08-22 08:27:47
我们先来看两个句子:
비가 오면 가겠습니다.
如果下雨的话,我就去。
비가 온다면 가겠습니다.
如果下雨的话,我就去。
乍看之下,是不是觉得很奇怪,上面这两个句子究竟哪里不同?
“-(으)면”和“-다면”都是表假设或条件的语法,相当于汉语中“如果……的话”。
首先,让我们来了解一下“-다면”的来源,其实它是“-다고 하면”的简写,也就是表示间接引用的“-다고 하다”和“-(으)면”的结合,所以可以把它翻译成“如果说……的话”。
那它们有什么区别呢?