韩语口语:到底该说"알아"还是"알어"?

发布时间:2024-08-19 09:37:28

今天来解决同学们的一个疑惑,“알아”和 “알어”到底哪个才是对的呢?


按照教科书上讲的“아/어/여(요)” 的形态结合原则, “알다”后面应该加“아(요)”,变成“알아(요)”,但我们在电视剧,实际生活中里,我们又会听到有些韩国人说“알어”,那么到底哪个才是正确的呢?

0c971426d2925bf0cd6538af786fbbe1.jpg

首先公布正确答案,“알아(요)”才是标准语。但是在口语里,韩国人有时候确实也会说“알어(요)”。

比如:

그거 알어?

你知道那个吗?


왠지 알어?

你知道为什么吗?

把“아”改成“어”的用法,其实是来自于忠清道方言。忠清道方言里有把"알아"说成 “알어”的倾向,除此之外,他们还会把“괜찮아”说成“괜찮어”, “맞아”说成 “맞어”。


随着这些说法在口语里越来越广泛,有些韩国人自己都不太清楚“알어”和“알아”到底哪个是对的。打开 naver,我们甚至可以看到有韩国人提问「“알어”和 “알아” 有什么区别吗?」


可以明确地告诉同学们,二者语意上是没有任何区别的,但“알아” 才是标准语,“알어”是受到方言影响,又由于被广泛使用了,这个用法也是被承认的。


需要注意的是,“아”被“어”替代的情况并不多,大家可千万不要自己随便乱换哦~知道一下为什么会有这种说法,下次听到韩国人这么说的时候,知道什么意思即可。

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部