韩剧经典台词:《我的解放日志》(下)
发布时间:2024-08-06 08:16:11
“난 조선시대가 맞았어. '오늘부터 이 사람이 네 짝이다' 그럼 '예, 열렬히 사랑하겠습니다~' 그러고 그냥 살아도 잘 살았을 것 같애. 사람 고르고 선택하는 이 시대가 난 더 버거워.” “我就该生在朝鲜时代。如果有人说:‘从今天开始,这个人就是你的另一半。’我就回答:‘好的,我会全心全意地爱他~’就算这样过,我觉得也会过得很好。在这个必须要挑选合适结婚对象的时代,对我来说太艰难了。” “다시 태어나면 언니로 태어나고 싶어.” “전생에 너처럼 살다가 '다시 태어나면 막 살아야겠다' 한 게 지금 나고, 또 나처럼 이렇게 살다가 '아, 이것도 아닌가 보다. 다시 태어나면 단정하게 살아야겠다' 한 게 지금 너야. 너나 나나 수없이 이리 갔다 저리 갔다 왔다 갔다 했어. 왜 이래, 순진한 척.” “如果重生的话,我想成为姐姐那样。” “上辈子我像你一样活着,于是告诉自己下辈子一定要活得随性点。所以就成了现在这样,但又觉得这样活着太随便了也不对,重生后应该象你一样活得规规矩矩。所以才有了现在的你。不管是你还是我,我们的想法都不停在改变。你干嘛装出一副天真的样子。”
“배우는 건 그만 하고 싶어. 수영을 배우는데, 자유형이 안 됐어. 근데 여럿이 하는 거니까 배영으로 넘어가고, 평영으로 넘어가고, 학교 수업이랑 같아. 난 구구단을 떼지 못했는데, 분수로 넘어가고. 그 뒤로 난 그냥 앉아 있는 거야. 동호회에서도 똑같은 짓 반복하기 그렇잖아. 그리고 나는 뭐 재밌는 게 없어.” “我已经不想再学任何东西了。以前我学游泳,学不会自由泳。但是因为是很多人一起学,所以老师就开始教仰泳、蛙泳。像在学校上课一样。我还不会背九九乘法表,大家却已经在学分数了。在那之后,我就只是坐在教室里。同好会不也都是在重复同样的事情吧。而且我对什么都不感兴趣。”
“왜 자기가 받아야 될 돈인데 자기가 잘못한 것처럼 주눅드나 몰라. 받아줘?” “한때 알았던 사람하고 끝장 보는 거 못 하는 사람은 못 해요. 돈 못 받는 것보다 자기 자신까지 밑바닥으로 내던져가면서 험한 꼴 보는 게 더 힘들어요.” “미안하다, 술꾼 주제에. 각자 꼴리는 대로 사는 거지 뭐. 나도 개선의 의지가 없고, 너도 개선의 의지가 없고.” “明明是该收的钱,我不懂你们为什么一副理亏的样子。要帮你讨回来吗?” “跟有过交情的人撕破脸皮,有些人就是做不到。比起拿不到钱,跟人撕破脸皮,让自己陷入那种难堪的境地,那种感觉更难受。” “抱歉,我个酒鬼多嘴了。反正都是自己的人生,我没有想要改变的想法,你也一样。” “이상하게 마주 보고 앉는 게 불편하더라고. 사람을 정면으로 대하는 게 뭔가 전투적인 느낌이야. 공백 없이 말해야 된다는 것도 그렇고. 어딜 가나 속 터지는 인간들은 있을 거고, 그 인간들은 절대로 변하지 않을 거고, 그럼 내가 바뀌어야 되는데 나의 이 분노를 놓고 싶지 않아. 나의 분노는 너무 정당해. 이 분노를 매번 꾹 눌러야 되는 게 고역이야.” “和别人相对而坐,总会莫名让我觉得不自在。我总觉得和别人面对面,会很有压迫感。不停地对话也让我很有压力。不管在哪一定会遇到跟自己不对盘的人,而那些人绝对不会改变,那就只能改变我自己。可我又不想放下我的愤怒,因为我理应感到愤怒,但是每次的隐忍都让我太痛苦了。”
열렬히【副词】热烈地 ,炽热地 버겁다【形容词】吃力 ,费力 분수【名词】分数 주눅들다【自动词】畏缩 험하다【形容词】凶恶 ,可怕 꼴리다【自动词】生气 ,窝气 꾹【副词】 使劲儿 ,用力 고역【名词】苦活儿 ,苦差事 V-(으)ㄴ/는대로 • N-대로 表示完全按前句动作来进行后句动作的意思,和动词一起使用。 与名词一起使用时,表示“和前面的名词一样”或者“按照前面的名词”的意思。 예상대로 우리 팀이 이겼어요. 跟预料的一样,我们队赢了。 여기에 있는 음식 마음대로 모두 먹어도 됩니다. 这儿的饭菜可以想吃什么就吃什么。
- 上一篇: 韩语语法:被动词和使动词
- 下一篇:韩语热门新造词(二)