韩语相似词汇辨析:떨어뜨리다 vs 떨어트리다!哪个才对?
发布时间:2023-12-21 10:56:34
哪个才对?
떨어뜨리다
떨어트리다
오늘 알아볼 단어는 '떨어뜨리다 떨어트리다'입니다. 지난번에 '빠뜨리다 빠트리다'에 대해 알아보았는데요. 단어의 구조랑 발음이 비슷한 게 왠지 오늘 알아볼 '떨어뜨리다 떨어트리다'와 비슷할 것 같은 예감이 들지 않나요? 궁금하신 분들은 같이 확인해 보시는 것도 좋겠죠.
今天我们来学习下“떨어뜨리다”和“떨어트리다”。上次我们学习了“빠뜨리다”和“빠트리다”,这次又是字形和发音都如此相似的一对词呢。好奇的话就接着看下去吧。
옷에 김치 국물을 떨어뜨리다/떨어트리다
泡菜汤洒在衣服上
체면을 떨어뜨리다/떨어트리다
让……丢面子
값을 떨어뜨리다/떨어트리다
降价
과연 어떤 것이 맞는 표현일까요? 지금부터 확인해 볼게요.
来看看哪一个词是正确的吧。
먼저, '떨어뜨리다'부터 사전적 의미를 확인해 볼게요.
首先来看“떨어뜨리다”的词典释义。
'떨어뜨리다'는 위의 예문에서도 확인할 수 있듯이 '사람이 사물을 아래로 내려가게 하다, 사물을 흘리다, 시선이나 고개를 아래로 향하다, 금액을 낮추다, 사이가 벌어지게 하다' 등 아주 다양한 뜻을 가지고 있어요.
从例句应该也能猜到。这个词有“使掉下、使落下;洒落;视线或脑袋向下;降价;离间”等多种含义。
비슷한 의미로는 '떨다, 늦추다, 끌어내리다' 등이 있어요.
近义词有“떨다、늦추다、끌어내리다”。
이번에는 떨어트리다를 사전에서 찾아볼게요.
这次再来看看“떨어트리다”的词典释义。
'떨어트리다'를 사전에서 찾아보았더니 '떨어뜨리다'와 같은 의미로 사용되는 것을 알 수 있어요.
词典上“떨어트리다”和“떨어뜨리다”的意思相同。
그러면 떨어뜨리다 와 떨어트리다는 같이 사용될 수 있다는 말인가요?
那么这两个词都可以使用吗?
맞아요. 떨어뜨리다 와 떨어트리다는 둘 다 표준어라고 해요.
是的,它们都是正确词汇。
지난번에 확인했던 빠뜨리다, 빠트리다도 복수 표준어였는데 역시 이번에도 복수 표준어였어요.
它们就跟上次说过的“빠뜨리다/빠트리다”一样是一对双生词汇。
그럼, 이런 단어가 또 있는지 확인해 볼까요?
那么接下来我们再来找找看还有没有这样的词汇吧?
터뜨리다 와 터트리다 역시 복수 표준어라고 해요. '~뜨리다/~트리다'가 들어간 표현은 모두 복수 표준어가 되는 것을 알 수 있는데요.
“터뜨리다/터트리다”也是一对双生词汇。由此可以知道,带有“~뜨리다/~트리다”的词汇都属于双生词汇。
이 밖에도 '깨뜨리다/ 깨트리다', '쏟뜨리다/쏟트리다'가 있어요. '쏟다'의 강조 표현인 쏟뜨리다는 자주 쓰는 표현은 아니죠.
除此之外,还有“깨뜨리다/ 깨트리다、쏟뜨리다/쏟트리다”。但是像“쏟다”的强势形“쏟뜨리다”并不常用。
오늘은 떨어뜨리다/떨어트리다에 대해 알아보았어요.
今天我们学习了“떨어뜨리다/떨어트리다”。
본문에서 설명드렸듯이 복수 표준어라는 사실이 이제 확실히 아셨죠.
也了解了韩语中存在双生词汇。
둘 다 맞는 표현이에요.
两个单词都是对的。
그러니까 예문에 나온 표현은 모두 정답인 거죠.
所以例句中无论用哪个词都是正确的。
이 밖에도 '~뜨리다/~트리다'가 들어간 표현은 모두 복수 표준어가 된다는 사실을 추가로 기억해 두시면 도움이 되겠죠.
最后记牢一点带有“~뜨리다/~트리다”的词汇都是双生词汇。
- 相关标签:韩语
- 上一篇: 韩国人最喜欢的「广告代言人」是她!一点也不意外呢
- 下一篇:韩语中的“한나절”和“반나절”,到底指几个小时?