跑两圈的英语可不是"run two circles"?歪果仁听了很懵圈
发布时间:2024-08-05 09:17:34
circle作名词的意思是“圆形; 圆形物; 环状物”,更侧重于形象上是圆的,不是方的,不是三角形的。但是大家应该都知道学校操场并不是正圆形,所以正确的说法是:
run two laps
lap n.(跑道等的) 一圈
我们都知道lap作为“大腿”的意思,laptop就是笔记本电脑。除此之外它还有一个也经常使用的意思
a complete trip around a race track that is repeated several times during a competition
(跑道的)一圈,一周
例:
He recorded the fastest lap in last weekend's Hungarian Grand Prix.
在上周的匈牙利大奖赛中他创造了最快单圈成绩纪录。
After a strong start, she was passed by several runners in/on the final/last lap and finished ninth.
她在起跑阶段很有优势,但在最后一圈时被几名选手超出,最终获得了第九名。
lap也可以直接作动词,表示“(在赛跑中)领先一圈(或数圈)”
go/run around in circles的意思是“原地兜圈”,转了一圈又回到起点这种方式引申为“毫无进展;白忙,瞎忙乎”。
例:
The discussion kept going around in circles.
讨论一直在原地兜圈子。
I've been running around in circles trying to get all the reports finished before the meeting.
我一直在瞎忙,想在会前写完所有的报告,可是却毫无头绪
long是“长”,
run是“跑”,
但long run却不是“长跑”。
long run真正意思是“长期的”,
固定搭配是
“in the long run ”
at a time that is far away in the future
从长远看;终究
例:
It seems a lot of effort but I'm sure it's the best solution in the long run.
看起来需要付出很大的努力,但从长远来看,我敢肯定这是最好的解决办法。
我们所说的“长跑”强调的是距离长,
正确表达:
long-distance running
例:
In the P.E.class we had the long-distance running.
体育课上,我们要进行长跑。
short有“短的”意思,
但run short并不是“短跑”,
而是指:
短缺、不够,快用完。
固定搭配:
表示:某物品短缺、快用完了。
另外,ran out of 表示:
用完、耗尽
run out of money = 钱花光了
run out of credit = 手机停机
“短跑”的正确表达是:
sprint
/sprɪnt/
v./n. 短距离快速奔跑(或游泳)
例:
She was the world sprint champion.
她是短跑世界冠军。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
- 相关标签:英语 学英语 英语培训,小语种 雅思
- 上一篇:“夸大事实”用英语怎么说?
- 下一篇:“无聊”用英语怎么说?