日语初学难点:「ないで」与「なくて」的异同

发布时间:2025-09-26 08:10:11

ないで与なくて的异同是?


(一)只能用「ないで」的情况


表示附带状况,此时前后文主体必须相同。常用于表示还没……就……


例:

彼は誰にも一言も言わないで出発した。

他一言不发就出发了。


(二)只能用「なくて」的情况


描写客观状态。


例:

彼女がここにいなくて、さびしい。

她不在这里,我很寂寞。


(三)两者都可以互换的情况


1.表示并列、对比关系。


「ないで」与「なくて」都可以表示并列、对比关系。只是「ないで」将说明的重点放在前项,而「なくて」侧重于说明前项与后项的对立关系。


例:

母親は来ないで(なくて)父親は来た。

妈妈没来爸爸来了。


如果用「ないで」的话,强调的是“妈妈没来”这个事实。用「なくて」的话,便将“爸爸来了”与“妈妈没来”这两个事情对比起来进行说明。


2.接可能动词的时候。


例:

どうすることもできないで(できなくて)困っている。

什么都做不了,真烦恼。


3.补助动词「~すむ」前。


例:

冬になると、外套を着ないでも(なくても) すむものなら、ぼくは外套を着ないだろう。

一到冬天,如果可以不穿外套就能过冬,我也不会穿外套的吧。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部