导航

法国生活:家庭补助要变?政府计划延后孩子津贴上调时间!

发布时间:2025-10-22 09:21:20
法语词汇和表达
中文
解释说明其用法
allocations familiales
家庭津贴
法国发给有子女家庭的定期补助金,用于分担育儿成本。
revalorisation
调整、上调、重新评估
常用于津贴、工资、养老金等金额的上调。
à partir du deuxième enfant
从第二个孩子起
津贴制度的起点条件之一,指家庭第二个孩子出生后开始计算。
le gouvernement envisage de...
政府考虑……
法国新闻中常见的表达方式,用于说明政策尚处于讨论阶段。
faire passer de 14 à 18 ans
将……从14岁改为18岁
表示修改年龄或数值区间。
économiser / économies
节省 / 节约
政府政策中指减少财政支出。
un décret est en projet
一项法令正在筹备中
指行政部门正在起草正式的实施法令。
le ministère de la santé
卫生部
在此处负责家庭政策与社会补助相关事务。
selon le quotidien Le Monde / Le Parisien
据世界报/巴黎人报 报道
常见新闻引用句式: selon xx。
en fonction des revenus du foyer
根据家庭收入
表示补助金额的计算依据。
la Drees (Direction de la recherche, des études, de l’évaluation et des statistiques)
法国研究、评估与统计总局
法国公共政策评估与数据机构。
recommander de retenir plutôt le seuil de 18 ans
建议采用18岁作为参考标准
官方报告的政策建议时常用的表达
congé de naissance
出生假期
拟新增的育儿假类型,用于迎接新生儿。
congé maternité / paternité
产假 / 陪产假
已有的两种父母假期制度。
prendre jusqu’à deux mois supplémentaires
可额外休假长达两个月
描述休假额外时长
financer un congé de naissance ambitieux
为更具雄心的出生假期提供资金
描述政策目标与财政支持
projet de loi de financement de la Sécurité sociale (PLFSS)
社会保障财政法案
法国每年审议的社会支出预算法案。
commission des affaires sociales
社会事务委员会
国民议会中负责社会政策与卫生议题的委员会。
Assemblée nationale
国民议会
法国议会下院,主要立法机构。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5