Bundespolizei weist 540 Menschen an der Grenze zurück
联邦警察在边境驱回 540 人
An den ersten fünf Tagen mit Kontrollen an allen deutschen Grenzen hat die Polizei knapp 900 unerlaubte Einreisen registriert. Zehn Schleuser wurden festgenommen.
在德国所有边境管制的头五天,警方登记了近 900 起未经许可入境的事件。10 名偷渡者被捕。
In den ersten fünf Tagen seit Einführung der Kontrollen an allen deutschen Grenzen hat die Polizei 898 unerlaubte Einreisen gemeldet. Wie die Bild am Sonntag berichtet, wurden 540 Menschen zurückgewiesen, 23 davon waren schon einmal aus Deutschland abgeschoben worden. Die Bundespolizei bestätigte die Zahlen.
在德国所有边境实施管制后的头五天,警方报告了 898 起未经许可入境的事件。据《图片报》报道,540 人被遣返,其中 23 人已被驱逐出德国。联邦警察局证实了这些数字。
Bei den Grenzkontrollen wurden nach Informationen der Zeitung innerhalb von fünf Tagen zehn mutmaßliche Schleuser festgenommen und 114 offene Haftbefehle vollstreckt.
据该报报道,在边境管制期间,五天内逮捕了 10 名走私嫌疑人,执行了 114 份尚未执行的逮捕令。
Kontrollen sollen sechs Monate bleiben
管制措施将持续六个月
Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) hatte vor Kurzem angeordnet, dass es ab dem 16. September an allen Landgrenzen stationäre Kontrollen geben soll. Begründet hat sie die zusätzlichen Kontrollen mit der irregulären Migration. Zunächst sollen die Kontrollen sechs Monate dauern.
联邦内政部长南希-费瑟(Nancy Faeser)(社民党)最近下令,从 9 月 16 日起在所有陆地边境实行固定管制。她以非正常移民为由,要求加强管制。最初的管制将持续六个月。
An den Grenzen zu Polen, Tschechien und der Schweiz wurden solche Kontrollen bereits Mitte Oktober eingeführt. An der Grenze zu Österreich gibt es diese bereits seit Herbst 2015. Die Grenzkontrollen sind umstritten, da die im Schengenraum Kontrollen an den Binnengrenzen nur bei besonderen Bedrohungslagen zulässig sind.
10 月中旬,与波兰、捷克共和国和瑞士接壤的边境已开始实施此类管制。由于申根地区的内部边境管制只允许在出现特定威胁的情况下实施,因此边境管制颇具争议。
Drogenfunde und Verstöße gegen Waffenrecht
发现毒品和武器犯罪
Die Kontrollen an Übergängen zu Frankreich, Luxemburg und Belgien verliefen nach Angaben der Bundespolizei in Rheinland-Pfalz und im Saarland bislang ohne herausragende Vorkommnisse. "Wir hatten Aufgriffe, die die Kontrolle rechtfertigen", sagte ein Sprecher der Bundespolizei in Trier. Demnach gab es Fälle von unerlaubter Einreise, Drogenfunde oder Verstöße gegen das Waffenrecht. Zudem seien Haftbefehle vollstreckt worden und es habe einzelne Zurückweisungen gegeben.
据莱茵兰-普法尔茨州和萨尔州的联邦警察称,迄今为止,在通往法国、卢森堡和比利时的过境点进行的检查没有发生任何重大事件。“特里尔联邦警察局发言人说:"我们已经查获了一些案件,证明检查是合理的。特里尔联邦警察发言人说:“我们查获的物品证明了检查的合理性。”因此,发生了未经许可入境、发现毒品或违反武器法的案件。此外,还执行了逮捕令和个别拒捕。
Der Präsident des Bundeskriminalamts Holger Münch hält die Kontrollen für wirksam im Kampf gegen Schleuserkriminalität. "Die Anzahl der Feststellungen ist mit den Kontrollen in die Höhe gegangen", sagte er dem RedaktionsNetzwerk Deutschland (RND). Allerdings brauche es bei Ermittlungen gegen Schleuser-Netzwerke eine starke internationale Zusammenarbeit. Im vorigen Jahr seien rund 4.000 Tatverdächtige erfasst worden und damit rund ein Viertel mehr als im Jahr zuvor.
联邦刑警局主席霍尔格-明希(Holger Münch)认为,管制措施在打击人口走私方面卓有成效。“他告诉 RedaktionsNetzwerk Deutschland (RND):"随着管制措施的实施,逮捕人数有所增加。然而,在调查偷渡网络方面还需要强有力的国际合作。去年,约有 4000 名嫌疑人被记录在案,比前一年多出约四分之一。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除