公交车站标志牌、车次时刻表、候车长椅,甚至电话亭……公交车站该有的样子它都有,唯一的差别在于——在这里你永远也等不来一辆公交车。
这不是什么街头实验,也不是什么影视剧拍摄现场,更不是灵异传说发源地,而是真正存在于德国许多养老院的设施,它们甚至还有一个专门的名字——Scheinbushaltestelle(也称Pseudohaltestelle或Phantomhaltestelle,意为“虚假的公交车站”)。
有许多老人,他们时常会忘记一些事情、说话有些语无伦次、容易迷路、情绪不稳定,这是因为他们都患上了一个残忍的病——阿尔兹海默症。阿尔兹海默症病人可能会忘记当下的事情,却时常会出现“我要回家”“我要去买土豆”之类的念头,这种念头正是许多老人走失事件的元凶。
支持的一方则认为这些设施给了老人们尊严和关怀。相比药物治疗和强制束缚,这样的“安慰剂”既能避免老人走失,减轻护工工作量,又能防止老人钻了牛角尖,变得激进好斗,从而塑造一个对于大多数人都更加友好的和谐氛围,何乐而不为呢?
词汇:
betreuen vt. 照料,照管;关怀
Sie betreut die Kinder. 她照料这些孩子。
pflegen vt. 照顾,关照,护理;维护,保养;从事,促进
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden. 病人应该受到人道上好好的照料和关怀。
sich unterhalten 聊天,谈话
Sie unterhalten sich über den neuesten Film. 他们在谈论最新的影片。
vergessen vt. 忘记,忘却,忘掉
Er hat mich schon vergessen. 他已经忘了我。
der Pfleger男护工,男护士;die Pflegerin 女护工,女护士
Die Pflegerin erhob sich zu einer Handreichung für die Kranke. (女)护士站起来去帮助(女)病人。
die Alzheimerkrankheit 阿尔兹海默症
Die Alzheimerkrankheit schädigt das Gehirn. 阿尔兹海默症会损伤大脑。
die Demenz 痴呆症
Er ist an einer Demenz erkrankt. 他患上了痴呆症。
das Altenheim 养老院
Nicht jeder Alter will im Altenheim bleiben. 不是每个老人都想呆在养老院。
die Bushaltestelle 公交车站
Sie wartet immer an der Bushaltestelle. 她总是在这个公交车站等车。