Qingming-Bräuche und Sitten
清明节的风俗习惯
Das Qingming-Fest ist eines der beliebtesten traditionellen Feste Chinas. Seit alters her gehen Alt und Jung an diesem Tag aus der Stadt hinaus, um die Gräber zu reinigen und einen Frühjahrsspaziergang zu machen. Zu dieser Zeit ist der Winter gerade vorbei, und es wird wärmer draußen; die Blumen und Bäume beginnen zu blühen; die Stimmung ist lebendig und voller Reize.
清明节是中国最受欢迎的传统节日之一。自古以来,老老少少都会在这一天出城扫墓、踏春。此时,冬天刚刚过去,外面天气渐暖,花草树木开始绽放,气氛热闹而充满韵味。
Die Heimkehrenden brachen früher Weidenzweige ab und trugen diese geflochten als Kränze um den Kopf. Vor allem Frauen steckten sich hübsche Kränze ins Haar, die immer währenden Frühling symbolisieren sollten. Es gab die Redeweise: „Wer nicht an Qingming Weiden bricht, der wird bald ein Greis." Daran ist erkennbar, wie weitverbreitet diese Sitte war.
„Regen rieselt an Qingming, betroffen sind die Wanderer auf dem Wege. Man fragt nach der Weinstube, der Hirtenjunge weist in die Ferne zum Aprikosenblütendorf." Mit diesen Versen beschrieb Du Mu, ein Dichter der Tang-Zeit, die Stimmung dieses Tages.