윗물이 맑아야 아랫물이 맑다윗물:[名]上游的水맑다:[形]清澈;明亮아랫물:[形]下游的水-아야:语法,“应该、得要”的意思所以这句短语的字面意思就是“上游的水得要清澈,下游的水才会同样清澈”,对应中文就是“上梁不正下梁歪”啦!或者“上行下效”。例句:윗물이 맑아야 아랫물이 맑은 법이니, 교사는 모름지기 학생들의 귀감・본보기가 되어야 한다.上梁不正下梁歪,老师应当是学生的楷模。内容来源自网络,如有侵权请联系删除
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다
윗물:[名]上游的水
맑다:[形]清澈;明亮
아랫물:[形]下游的水
-아야:语法,“应该、得要”的意思
所以这句短语的字面意思就是“上游的水得要清澈,下游的水才会同样清澈”,
对应中文就是“上梁不正下梁歪”啦!
或者“上行下效”。
例句:
윗물이 맑아야 아랫물이 맑은 법이니, 교사는 모름지기 학생들의 귀감・본보기가 되어야 한다.
上梁不正下梁歪,老师应当是学生的楷模。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号
黑龙江滨才学院
黑ICP备15002468号-5