不知道宝子们有没有听过EXO《좋아좋아(喜欢喜欢)》这首歌呢?这首歌甜蜜温柔。
但!韩语“没关系”你还只会说“괜찮아”吗?!
我们最熟悉的肯定是괜찮아,不过要注意这个表达是半语哦。如果是对长辈、上级或不熟悉的人,记得加上“요”→괜찮아요。
并且괜찮아既可以用于回应别人的道歉,表示不介意对方的小过错;也可以用于描述自己状态还好,没问题。
例:A:미안해. 내가 너무 늦었어.
对不起,我来得太晚了。
B:괜찮아. 기다린 건 별로 안 됐어.
没关系,我没等太久。
如果想要语气更为正式、礼貌,则可以使用괜찮습니다。这通常用于正式场合或者对长辈、上级说话时。
例:A:제가 실수로 당신의 물건을 만졌어요.정말 죄송합니다.(我不小心碰了您的东西,真的非常抱歉。)
B:괜찮습니다. 별일 아닙니다.(没关系,不是什么大事。)
此外,还可以用아무렇지도 않아来表达“没关系”。这个表达是强调自己心理上没有受到什么影响,感觉一切正常,没什么大不了的,表示不介意。
例:A:내가 너의 계획을 방해했을지도 몰라. 미안해.(我可能打乱了你的计划,对不起。)
B:아무렇지도 않아. 다시 세우면 돼.(没关系,重新制定就好。)
最后,상관없어也可以表达“没关系”。不过它侧重于表达某件事情对自己来说没有关联、不重要,无所谓,也可以引申为对他人行为或事情结果不在意。
例:A:이 시간에 가도 돼? 너한테 방해 안 될까?(这个时间去可以吗?会不会打扰到你?)
B:상관없어. 언제든지 와도 돼.(没关系,你随时来都行。)
最后,也祝所有老师们
“教师节快乐”!
祝福语:
1.선생님, 스승의 날 축하드려요!감사합니다.
老师,祝您教师节快乐!谢谢您。
2.선생님 덕분에 많이 배우고 성장했습니다. 감사합니다!스승의 날 행복하세요!
多亏老师,我学到了很多,也成长了很多。谢谢您!祝您教师节快乐!
3.선생님께 드리는 작은 꽃입니다. 감사합니다.
这是献给老师您的花。谢谢您。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除