손보다
손보다 在教材上我们学过它的意思是照顾、维修、修理的意思,但日常生活中会把它作为惯用语来用,表示狠狠打一顿的意思情景对话A: 윤아 씨, 오늘 안 좋은 일 있어요?允儿,今天有什么不好的事发生吗?B: 아...과장님이 자꾸 이상한 말 해요.啊... 科长总是对我说些奇怪的话。A: 정말요? 제가 좀 손봐 줄까요?真的吗?要不要我替你教训他一顿?B: 말이라도 고마워요.谢谢你这么说。
손보다 在教材上我们学过它的意思是照顾、维修、修理的意思,但日常生活中会把它作为惯用语来用,表示狠狠打一顿的意思
情景对话
A: 윤아 씨, 오늘 안 좋은 일 있어요?
允儿,今天有什么不好的事发生吗?
B: 아...과장님이 자꾸 이상한 말 해요.
啊... 科长总是对我说些奇怪的话。
A: 정말요? 제가 좀 손봐 줄까요?
真的吗?要不要我替你教训他一顿?
B: 말이라도 고마워요.
谢谢你这么说。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号
黑龙江滨才学院
黑ICP备15002468号-5