韩剧口头禅
01.
화이팅 ——加油
注:화이팅[感叹词]加油
鼓励或激励他人时使用的词语,表示“加油”、“努力”。在比赛、考试或任何需要努力的情况下,都会听到“화이팅”。
02.
대박—— 厉害
注:대박[名]走大运
解释:表示对某人或某事的高度赞扬或认可,意为“厉害”、“真棒”。在韩剧或现实生活中,看到出色的表演或成绩时,人们会发出“대박”的赞叹。
03.
나쁜 놈/년——坏小子(家伙)/丫头
注:나쁘다[形]坏 년[名] a.臭婆娘(骂语)b.丫头(对小女孩的爱称)놈[名]家伙,小子。
男生常对比自己小的女孩说,有时也含点贬义。
04.
아저씨——大叔
注:和欧巴的含义一样,是在叫比自己年龄大的人的称呼。
韩剧里的《鬼怪》,电影《大叔》等等,和欧巴一样,几乎所有的韩剧中都会出现的词。
05.
미쳤어—— 疯了啊
注:미치다[动]疯
通常用语骂人或者是熟人之间的调侃。
06.
안돼 —— 不行
注:안되다[动]不行
表示否定或拒绝某事,常用于日常对话中。
07.
죽을래?——想死啊?
注:죽다[动]死,死亡 ㄹ/을래[词尾]想,要(非敬语)
通常是生气或者骂人的用语,有点不太礼貌的意思,不能经常使用。
08.
(너) 진짜 바보야. ——你真是个傻瓜。
注:너[代]你 진짜[副] 真的 바보[名] 傻瓜,笨蛋야[非敬语终结语尾]。
这个词也没有太大恶意,还有点小小的可爱。
09.
뭐라고? ——说什么
注:뭐[名]什么 라고?[词尾]原形是라고요? 表示“你说...?”
表示没听清或没听懂对方说的话,要求对方重复或解释。在嘈杂的环境中或对方说得太快时,常会用“뭐라고”来询问对方说了什么。
10.
죽었네 ——死了啊
注:죽다[动]死 었[词尾]过去时态 네(요)[词尾]表感叹
虽然字面意思是“死了”,但通常用于表达惊讶、愤怒或开玩笑的情绪。
11.
그래서 뭐?—— 那又怎样
注:그래서[副] 所以 뭐[名]什么
表示对对方观点或行为的轻视或不在意,意为“那又怎样”、“有什么大不了的”。