导航

“言归于好”用英语怎么说?

发布时间:2024-03-04 12:43:41

bury the hatchet


Hatchet是指当时印第安人袭敌所使用的兵器——短柄小斧,将短柄斧子深深地埋进地里,表示战事结束,从此和平相处。此后,人们逐渐开始用这个说法传达“和解,停战,握手言和”之意。


to stop an argument and become friends again

言归于好


Can't you two just bury the hatchet?

你们俩难道就不能言归于好吗?


After not speaking to each other for a year, they decide to bury the hatchet. 经过一年的冷战,他们决定言归于好。



地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5