导航

小年到!“小年”用英语怎么说?

发布时间:2024-02-06 18:44:42

传统节日,也称“交年节”、“灶神节”、“祭灶节”等。小年通常被视为忙年的开始,意味着人们开始准备年货、扫尘、祭灶等,准备干干净净过个好年,表达了人们一种辞旧迎新、迎祥纳福的美好愿望。


历史渊源

在古时候,小年也叫“交年节”,意为立春前后,年节之交。关于过小年的文字记载最早见于东汉。宋代范成大有《祭灶词》流传后世:“古传腊月二十四,灶君朝天欲言事。云车风马小留连,家有杯盘丰典祀。”


日期差异

中国幅员辽阔,各地风俗有很大的差异,由于南北各地风俗不同,被称为“小年”的日子也不尽相同。南方大部分地区,小年是腊月二十四;北方地区则一般在腊月二十三过小年。  


小年的英语说法

关于小年的英语说法,目前没有统一的名词。由于讲英语国家不过小年,所以在英文中没有小年的准确词汇,多数都是进行定义和描述的短语或翻译。


Off Year可能是目前使用最普遍的翻译,但是这个翻译却并不正确。Off Year在英文中指农作物和果树的歉收年,同时还有“非大选年”(选举概念)的意思,它与我们中国小年的含义完全不同。


对于小年用英语怎么说,有人建议可以用Minor New YearNew Year显然不是春节的意思,似可考虑Minor Spring FestivalMinor Chinese New Year的说法;或者使用拼音XiaoNian,然后再加英文解释,如festival on the 23rd or 24th of the 12th month of the lunar year, when sacrifices are made to the kitchen god.


中国日报也会将“小年”称之为“traditional Chinese Little New Year festival”。


另外,在小年这一天,很多地方都会有祭灶神的习俗,所以小年也会被称为“灶王节”。用在英语里面也可以叫做“the Festival of the Kitchen God”。



好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

内容来源自网络,如有侵权请联系删除


地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5