今天是我们农历中
一个重要的节气
——冬至!
一提到冬至,
大多数小伙伴们都会说,
哇哦,要吃饺子咯!
今天的问题来了,
你知道“冬至”
用英语怎么说呢?
一起学习一下吧。
冬至当天,太阳几乎直射南回归线(Tropic of Capricorn),
北半球将经历一年中最短的白天和最长的黑夜。
冬至的英文表达是:
“solstice”这个词我们不太看到,因为它的意思很特别,表示“the time of either the longest day in the year (about June 22) or the shortest day in the year (about December 22)”。 这么看来,这个词的用武之地似乎局限性很大了。基本上也就用在“Winter Solstice”(冬至)以及“Summer Solstice”(夏至)之处。
例句:
The Winter Solstice also marks the arrival ,
of the coldest season in the year.
冬至也标志着一年中最寒冷的季节的到来。
After this day, many places in China go through the coldest period, which is called in Chinese, “Shu Jiu”.
从冬至以后,中国的绝大部分地区都会经历最寒冷的时期,中国人叫它”数九“。
In total, there are nine periods with nine days for each. In the first and second nine days, people keep their hands in pockets; in the third and fourth nine days, people can walk on ice; in the fifth and sixth nice days, people can see willows along the river bank; in the seventh and eighth nine days, the swallow comes back and in the ninth nine days, the yak starts working.
这一共有九个时期,每个时期分别有九天。在”一九“和”二九“,手放口袋就能避寒;”三九“和”四九“,路上会结冰;”五九“和”六九“,可以看到河岸边柳树抽芽了;在”七九“和”八九“,燕子回归,在最后的”九九“,牛开始犁地。
包饺子的英文表达是:Make Jiaozi
擀饺子皮:Roll out dumpling wraps
例句:
Can you make Jiaozi?
你会包饺子吗?
It's difficult for me to roll out Jiaozi wraps.
擀饺皮难到我了。