法语外刊泛读|法国全境燃油告急:10%加油站陷入断供瓶颈
发布时间:2026-04-07 09:47:11
Près de 3 % des stations de service en France ne vendent actuellement ni gazole ni essence.
目前法国近3%的加油站既不销售柴油也不使用汽油。
Un conflit aux conséquences multiples. Quelque 10 % des plus de 9 500 stations de service en France sont en rupture d’au moins un des principaux carburants, selon les données publiques analysées par l’AFP mercredi, sur fond de flambée des prix en raison de la guerre au Moyen-Orient.
一场多重后果的冲突。根据法新社周三分析的公开数据,法国9500多个加油站中约有10%的至少一种主要燃料缺货,背景是中东战争导致价格飞涨。
Ce décompte considère comme « en rupture » une station ayant déclaré une rupture pour l’essence ou le gazole sur le site gouvernemental prix-carburants.gouv.fr à au moins un moment d’une journée donnée. Une rupture peut durer aussi bien quelques heures que plusieurs jours.
该统计将任何在政府网站上至少一次申报汽油或柴油短缺的加油站 prix-carburants.gouv.fr 视为“缺货”。分手可能持续几小时到几天不等。
Le nombre de stations en rupture totale ou partielle a fortement augmenté depuis début mars, après les premières frappes israélo-américaines sur l’Iran qui ont entraîné de facto la fermeture du détroit d’Ormuz, artère clé pour l’approvisionnement mondial en pétrole.
自三月初以美首次对伊朗发动空袭导致霍尔木兹海峡事实上关闭以来,完全或部分中断的站点数量急剧上升,霍尔木兹海峡是全球石油供应的重要动脉。
Des centaines de stations en rupture
数百个电台缺货
Le nombre de stations en rupture totale ou partielle est ainsi passé de 130 en moyenne en janvier et février à plus de 700 en fin de semaine dernière. Près de 3 % des stations ne vendent actuellement ni de gazole ni d’essence.
因此,完全或部分中断的站点数量从一月和二月的平均130个增加到上周末的700多个。目前近3%的加油站既不销售柴油也不使用汽油。
Ces chiffres rejoignent ceux du gouvernement : selon la ministre déléguée à l’Énergie et porte-parole du gouvernement, Maud Bregeon, « moins de 10 % » des stations-service sont en rupture « totale ou partielle ».
这些数字与政府一致:能源部长代表兼政府发言人莫德·布雷根表示,“不到10%”的加油站“完全或部分”缺货。
Il s’agit le plus souvent de stations du groupe TotalEnergies, qui a mis en place un prix plafond, « ce qui génère une affluence », a précisé la ministre, assurant mercredi sur TF1 qu’il n’y avait « aucun risque de rupture d’approvisionnement » en France.
这些多为TotalEnergies集团的站点,该集团设立了价格上限,“这会产生大量涌入”,部长表示,周三在TF1上保证法国“没有供应中断风险”。
Le nombre de stations en difficulté a dépassé 1 000 ce week-end et lundi. Mais il augmente habituellement les dimanches, lundis et mardis en raison d’une baisse de l’approvisionnement par camions le week-end.
本周末和周一,遇到困难的车站数量超过了1000个。但由于周末卡车供应减少,周日、周一和周二通常会增加。
Plus de 9 000 stations actives
超过9,000个活跃电台
Le nombre de stations en difficulté reste à ce stade toujours nettement en dessous des plus de 4 500 stations en rupture totale ou partielle pendant plusieurs jours en octobre 2022, quand de longues grèves dans les raffineries avaient provoqué une pénurie de carburants dans l’Hexagone.
目前处于困境的加油站数量仍远低于2022年10月法国炼油厂长时间罢工导致燃料短缺时,4500多个完全或部分停电的站点数日。
La France compte plus de 9 500 stations-service actives, qui renseignent chaque jour leurs prix sur un portail du ministère de l’Économie, une obligation plus ou moins bien respectée et qui concerne celles qui vendent plus de 500 m cubes par an.
法国有9500多个活跃的加油站,每天通过经济部门户网站录入价格,这一义务或多或少受到尊重,主要针对年销量超过500立方米的服务站。
Pour ses calculs, l’AFP a considéré les trois types d’essence SP98, SP95 et SP95-E10 comme interchangeables et ne considère pas en rupture une station vendant un de ces trois types.
在计算中,AFP认为SP98、SP95和SP95-E10三种汽油是可互换的,且不认为销售这三种汽油的加油站缺货。
Une station n’est considérée dans le décompte total que si elle a déclaré vendre, via une modification du prix, un carburant donné une fois au cours des 90 derniers jours.
只有当该加油站在过去90天内通过价格变动声明销售某燃料时,才会被计入总计量。

