德国东西部女性就业率首次持平
发布时间:2026-02-06 17:15:57
Zum ersten Mal seit der Wiedervereinigung sind genauso viele Frauen im Westen erwerbstätig wie im Osten. Die Lohnlücke zwischen Männern und Frauen ist im Westen weiterhin eklatanter.
自德国统一以来,西部地区女性的就业率首次和东部女性持平。然而,男女之间的收入差距在西部地区仍旧显著。
Im wiedervereinten Deutschland gehen immer mehr Frauen im Alter zwischen 15 und 65 Jahren einer Erwerbstätigkeit nach. Die gesamtdeutsche Quote ist seit der Wiedervereinigung im Jahr 1990 von 57 Prozent auf 74 Prozent angestiegen, wie das Statistische Bundesamt berichtet.
在统一后的德国,越来越多的年龄在15至65岁之间的女性从事工作。根据德国联邦统计局的数据,全国女性的就业率从1990年统一时的57%上升到了如今的74%。
Den höchsten Anteil weisen die Bundesländer Bayern und Sachsen mit rund 77 Prozent auf, Bremen liegt dagegen mit nur 67 Prozent hinten. Insgesamt ist der Abstand bei der Erwerbstätigkeit von Frauen zwischen Ost und West gesunken, in den ostdeutschen Bundesländern ist der Anteil mit 0,3 Punkten kaum mehr höher als im Westen.
其中巴伐利亚州和萨克森州女性的就业率最高,约为77%;而不来梅则以67%的女性就业率位居末尾。总的来说,东部地区和西部地区女性就业比例之间的差距缩小,东部地区的比例仅比西部地区高出0.3个百分点,几乎相同。
Geblieben ist im Osten der geringere Verdienstabstand zu den Männern: Dieser sogenannte Gender-Pay-Gap beträgt den Berechnungen zufolge im Osten fünf Prozent, während in den westlichen Bundesländern Frauen im Schnitt 16 Prozent weniger verdienen als ihre männlichen Kollegen.
在东部地区,男女收入差距仍旧较小。据统计,所谓的“性别薪资差距”在东部仅为5%,然而,西部联邦州的女性平均收入比男性同事少16%。
Allerdings sind im Osten auch die durchschnittlichen Brutto-Durchschnittslöhne weiterhin deutlich geringer. Seit 1990 haben sie sich im Osten zwar mehr als vervierfacht auf 3.973 Euro im Monat. Mit 4.810 Euro gibt es im Westen aber immer noch deutlich mehr Lohn, wenngleich sich die Gehälter dort seit 1990 nur in etwa verdoppelt haben.
然而,东部地区的平均税前工资仍旧明显低于西部地区。自1990年统一以来,东部地区的平均月薪虽增长了四倍,达到3973欧元,但西部仍以平均4810欧元拥有更高工资水平,尽管西部地区工资自1990年以来仅大约翻了一倍。
Auch bei der wirtschaftlichen Leistungskraft haben die Ostländer deutlich aufgeholt, aber nicht aufgeschlossen. So steigerte Thüringen sein preisbereinigtes Bruttoinlandsprodukt pro Kopf um 163 Prozent deutlich stärker als im Bundesschnitt, der nur 40 Prozent zugelegt hat.
在经济实力方面,东部联邦州显著追赶了上来,但是并未完全缩小差距。比如,图林根州实际人均国内生产总值增长了163%,这一增幅明显高于全国平均仅40%的水平。
Pro Kopf ist die Wirtschaftskraft der östlichen Bundesländer insgesamt um mehr als 130 Prozent gewachsen. Allerdings mussten die Länder auch deutliche Bevölkerungsverlustehinnehmen, während im Westen die Zahl der Menschen seit der Einheit gewachsen ist.
东部联邦州的人均经济实力总体增长了130%以上。然而,这些地区也面临严重的人口流失问题;相反,西部地区自统一以来人口数量持续增长。
- 上一篇:已经没有了
- 下一篇:特朗普对德国药品征收关税意味着什么?

