奥地利一所中学发生枪击案

发布时间:2025-06-17 08:53:16

Was über den Amoklauf in Österreich bisher bekannt ist

目前关于奥地利枪击案的已知信息


Was ist passiert?

发生了什么事?


Gegen 10 Uhr morgens fielen laut Polizei Schüsse an einem Gymnasium in Graz. Spezialeinheiten seien sofort alarmiert worden. Es gab Schüsse in mindestens zwei Klassenräumen. Das Gebäude wurde daraufhin evakuiert, Schüler und Lehrer wurden zu einem sicheren Treffpunkt geleitet, wie die Polizei auf der Plattform X schrieb. Innerhalb von 17 Minuten hatten die Einsatzkräfte nach eigenen Angaben den Tatort gesichert.

据警方通报,上午约10时,格拉茨一所中学发生枪击事件。特种部队随即接到警报,至少两间教室遭到枪击。警方在社交平台X上表示,事发后教学楼内人员被紧急疏散,师生已被转移至安全集合点。据官方消息,执法部门在17分钟内迅速控制并封锁了现场。


Die Polizei rief dazu auf, keine Bilder oder Videos von dem Einsatz in sozialen Netzwerken zu teilen. Insgesamt waren laut Landespolizeidirektor Gerald Ortner mehr als 300 Polizeikräfte im Einsatz.

警方呼吁民众不要在社交媒体上分享此次行动的现场图片或视频。据州警察局局长杰拉尔德·奥特纳(Gerald Ortner)透露,此次行动共投入了超过300名警力。


Wie viele Menschen sind betroffen?

有多少人受到影响?


Die Polizei hat auf X mittlerweile zehn Tote bestätigt. Darüber hinaus ist auch der mutmaßliche Täter tot. Er wurde den Angaben nach tot in einer Schultoilette aufgefunden. Er soll sich suizidiert haben. Zudem gibt es elf Verletzte, darunter sind auch einige Schwerverletzte. Eine Frau erlag ihren schweren Verletzungen, wie die Nachrichtenagenturen AFP und Reuters unter Berufung auf Krankenhausangaben meldeten. 

警方已在社交平台X上确认10人死亡,其中包括一名疑似枪手——据通报,该嫌犯被发现死于学校厕所内,初步判断为自杀。此外,事件还造成11人受伤,其中多人伤势严重。据法新社(AFP)和路透社(Reuters)援引医院消息,一名女性伤者因重伤不治身亡。


Nach Behördenangaben gibt es sieben weibliche und drei männliche Getötete, darunter mehrere Schüler.

据官方通报,遇难者包括7名女性和3名男性,其中有多名学生。


Wo hat die Tat stattgefunden?

这起事件发生在哪里?


Tatort ist ein Gymnasium, das BORG Dreierschützengasse, in der Nähe des Grazer Hauptbahnhofs. Die Schüsse fielen an dem Bundesoberstufenrealgymnasium. An solchen Schulen sind Schülerinnen und Schüler in der Regel 14 Jahre und älter. Die Schule zeigt auf ihrer Webseite 17 Schulklassen und ein Foto von rund 40 Lehrkräften.

案发地为格拉茨主火车站附近的BORG Dreierschützengasse高级中学(联邦高级文理中学)。枪击发生在该校教学楼内。此类学校通常接收14岁及以上学生,官网显示共设17个班级,教职工约40人(网页照片显示)。


Graz liegt im Südosten von Österreich. In der zweitgrößten Stadt des EU-Landes leben etwa 300.000 Menschen.

格拉茨位于奥地利东南部,是该国(欧盟成员国)第二大城市,人口约30万。


Welche Informationen gibt es zum mutmaßlichen Täter?

关于嫌疑人的已知信息有哪些?


Die Polizei geht von einem Einzeltäter aus. Laut Landespolizeidirektor Ortner handelt es sich um einen 21-jährigen Österreicher aus der Umgebung von Graz. Er habe zwei Schusswaffen verwendet, die am Tatort sichergestellt wurden. Dabei habe es sich um eine Langwaffe und eine Faustfeuerwaffe gehandelt, die er nach aktuellem Ermittlungsstand legal besessen haben soll. Der junge Mann war demnach nicht polizeibekannt.

警方初步认定此案为单人作案。据州警察局局长奥特纳通报,嫌疑人系一名21岁的奥地利籍男子,来自格拉茨周边地区。作案时其使用的一支长枪和一支手枪已在现场被缴获,根据最新调查,这些武器可能系合法持有。该男子此前无犯罪记录。


Laut Innenminister Karner war der mutmaßliche Täter ein ehemaliger Schüler, der die Schule nicht abgeschlossen haben soll. Ein mögliches Motiv des mutmaßlichen Täters ist bisher unklar. Nach Angaben des Generaldirektors für öffentliche Sicherheit, Franz Ruf, wurde bei einer Hausdurchsuchung ein Abschiedsbrief gefunden. Darin würde sich der junge Mann von seinen Eltern verabschieden. Es sei in dem Schreiben aber kein Motiv für seine Tat zu erkennen, sagte Ruf im Sender ORF.

据内政部长卡尔纳(Karner)透露,这名嫌疑人曾是该校辍学生(未完成学业)。其作案动机目前仍不明确。奥地利公共安全总局局长弗朗茨·鲁夫(Franz Ruf)表示,警方在搜查其住所时发现了一封遗书,信中该男子向父母告别,但鲁夫在奥地利广播集团(ORF)采访时指出,信中未提及具体作案动机。


In Österreich können Menschen ab 18 Jahren Gewehre und Schrotflinten, die nach jedem Schuss manuell nachgeladen werden müssen, ohne Genehmigung kaufen. Zudem wird die Waffe im zentralen Waffenregister registriert. Für Repetierflinten oder halb automatische Feuerwaffen hingegen wird eine Waffenbesitzkarte und ein Feuerwaffenpass benötigt. Laut Ortner besaß der mutmaßliche Täter eine solche Waffenbesitzkarte.

在奥地利,年满18周岁者可不经审批购买需手动装弹的步枪和猎枪(须在中央武器登记系统备案)。但购买栓动式或半自动枪械需同时持有武器持有证和枪支护照。据奥特纳局长确认,该嫌疑人合法持有此类许可证。


Wie werden die Überlebenden betreut?

幸存者后续救助工作如何展开?


Die Eltern und die unverletzten Schüler wurden nach Angaben der Stadt in umliegenden Hallen untergebracht und von Kriseninterventionsteams betreut. Mehr als 160 Rettungskräfte seien im Einsatz, sagte ein Sprecher des örtlichen Roten Kreuzes der Nachrichtenagentur dpa. Sie seien mit 65 Fahrzeugen angerückt, zudem seien mehrere Rettungshubschrauber im Einsatz. Ein spezieller Alarmplan des Landes für die Versorgung zahlreicher Verletzte sei aktiviert worden. 

据市政府通报,未受伤的学生及家长已被安置在周边场馆,并由危机干预小组提供心理支持。当地红十字会发言人向德新社(dpa)表示,已投入160余名救援人员和65辆救援车辆,另有多架救援直升机待命。州政府针对大规模伤亡事件制定的特殊应急预案已全面启动。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部