樊振东严选!来看看福地萨尔布吕肯为什么能引来奥运冠军!

发布时间:2025-06-12 08:32:29

6月1日凌晨,德国萨尔布吕肯俱乐部在官网上以“轰动性引援”为题官宣:奥运冠军樊振东正式加盟,将代表球队征战2025-2026赛季德甲及欧冠联赛。而就在同一天,该俱乐部在欧洲乒联冠军联赛决赛中3-1力克杜塞尔多夫,第三次捧起欧冠奖杯。

Am frühen Morgen des 1. Juni kündigte der deutsche Verein 1. FC Saarbrücken-Tischtennis auf seiner offiziellen Website unter dem Titel „Spektakulärste Neuverpflichtung“ an: Olympiasieger Fan Zhendong tritt dem Team bei und wird in der Saison 2025-2026 in der Tischtennis-Bundesliga und der Champions League antreten. Noch am selben Tag besiegte der Verein im Finale der Champions League der European Table Tennis Union Düsseldorf mit 3:1 und holte somit zum dritten Mal den Champions-League-Pokal.


双重喜讯让这座仅18万人口的德国小城陷入狂欢。俱乐部经理尼古拉斯·巴鲁瓦用“难以置信”形容这次签约:“十天前樊振东主动联系我们,表达愿意来欧洲打球。这一切来得太突然太快了!” 樊振东则在官宣视频中坦言:“我渴望体验新环境,与团队共同赢得更多胜利。”

Diese doppelte Freudenbotschaft versetzte die kleine Stadt Saarbrücken mit nur 180.000 Einwohnern in Jubelstimmung. Vereinsmanager Nicolas Barrois bezeichnete die Verpflichtung als „kaum zu glauben“: „Vor zehn Tagen kontaktierte uns Fan Zhendong aus eigenem Antrieb und äußerte seinen Wunsch, in Europa zu spielen. Alles ging so plötzlich und schnell!“ In seinem Ankündigungsvideo erklärte Fan Zhendong: „Ich möchte neue Umgebung erleben und gemeinsam mit dem Team viele Siege feiern.“

02


工业文化与法式风情交融之城


萨尔布吕肯(Saarbrücken)位于德国西南角的萨尔河畔,地处德、法、卢森堡三国交界处,是德国面积最小的萨尔州首府。建城史可追溯至罗马帝国时期,是一座名符其实的千年古城。萨尔布吕肯曾经是一个巨大煤层的工业和运输中心。这里的工厂生产铁和钢、糖、啤酒、陶器、光学仪器、机器和建筑材料。

Saarbrücken liegt an der Saar im äußersten Südwesten Deutschlands und ist die Landeshauptstadt des Saarlandes, des kleinsten deutschen Bundeslandes. Die Stadt befindet sich im Dreiländereck zwischen Deutschland, Frankreich und Luxemburg. Ihre Gründungsgeschichte reicht bis in die Römischen Reichszeit zurück, was sie zu einer tatsächlich tausendjährigen Stadt macht.

Saarbrücken war einst ein bedeutendes Industrie- und Transportzentrum für den Steinkohlebergbau. In seinen Fabriken wurden Eisen und Stahl, Zucker, Bier, Keramik, optische Instrumente, Maschinen und Baumaterialien produziert.


萨尔布吕肯作为德法交界地区,德语为主、法语通用的语言生态渗透于城市肌理:街头路标与餐厅菜单均采用双语标识,近半数居民能流利切换法语交流。圣约翰区(St. Johanner Markt)浓缩法式生活美学——咖啡馆露台飘散现磨咖啡香,精品店橱窗陈列巴黎风尚,周末市集更化身美食长廊,阿尔萨斯烟熏香肠与洛林咸派(Quiche Lorraine)的香气交织弥漫。

Als Grenzstadt zu Frankreich durchdringt eine deutsch-französische Sprachkultur das urbane Gefüge: Straßenschilder und Speisekarten sind durchgängig zweisprachig gestaltet, und fast die Hälfte der Einwohner spricht fließend Französisch. Der St. Johanner Markt verkörpert französisches Lebensgefühl – über Café-Terrassen weht der Duft frisch gemahlenen Kaffees, Boutiquen präsentieren Pariser Mode in ihren Schaufenstern, und der Wochenmarkt verwandelt sich in eine kulinarische Meile, wo der Rauchduft von Elsässer Mettwurst und der buttrige Geschmack der Lothringer Quiche miteinander verschmelzen.

03


豪门底蕴:欧冠新王的“顶级配置”


这座城市也被称为“乒乓球欧洲之都”。

萨尔布吕肯乒乓球俱乐部(1. FC Saarbrücken-Tischtennis)虽仅成立14年,但作为欧洲乒坛豪门,已3次问鼎欧冠冠军(含2024、2025赛季)、2次加冕德甲联赛冠军。其主场萨尔兰大厅(Saarlandhalle)可容纳2800名观众,是欧洲顶级乒乓球赛事的重要舞台。主教练王志(华人教练)率队实现欧冠卫冕,更有明星球员的加持,如巴黎奥运男单亚军莫雷加德、东京奥运男团银牌得主弗朗西斯卡、世界前十达科·约奇克

Saarbrücken trägt auch den Beinamen „Europas Hauptstadt des Tischtennis“. 

Obwohl der 1. FC Saarbrücken-Tischtennis erst vor 14 Jahren gegründet wurde, zählt der Verein als europäische Spitzenmannschaft bereits drei Champions-League-Titel (inkl. der Saisons 2024 und 2025) und zwei Meisterschaften in der Tischtennis-Bundesliga. Seine Heimspielstätte, die Saarlandhalle, bietet Platz für 2.800 Zuschauer und ist ein bedeutender Austragungsort für Top-Turniere in Europa. Unter der Leitung von Cheftrainer Wang Zhi (chinesischer Herkunft) gelang die Titelverteidigung in der Champions League, unterstützt von Stars wie

Truls Möregårdh (Olympia-Silber 2024 im Einzel),

Patrick Franziska (Olympia-Silber 2020 mit dem Team),

Darko Jorgić (Top 10 der Weltrangliste).


这里不仅是樊振东的“福地”——2016年,19岁的他正是在此地夺得首个三大赛单打冠军(男乒世界杯);更是中国球员的“留洋桥头堡”:2020年,上海球员尚坤在德甲决赛独得两分,助萨尔布吕肯首夺联赛冠军,被奉为“城市英雄”;2024年,林高远、梁靖崑登陆德甲欧冠赛场,延续技术输出传统。



Die Stadt ist nicht nur ein „Glücksort“ für Fan Zhendong – 2016 gewann er hier im Alter von 19 Jahren seinen ersten Einzeltitel bei einer der drei weltweit bedeutendsten Tischtennis-Turniere (der Tischtennis-Weltcup) –, sondern auch ein „Brückenkopf für chinesische Spieler“:

2020 sicherte Shang Kun aus Shanghai dem Verein mit zwei Siegen im Bundesliga-Finale den ersten Meistertitel und wurde zum „gefeierten Helden der Stadt“.

2024 setzten Lin Gaoyuan und Liang Jingkun diese Tradition des technischen Transfers in der Champions League fort.


04


小城大未来:中欧体育交流的“萨尔布吕肯样本”


当孩子们举着新球拍簇拥在俱乐部商店,当萨尔兰大厅的灯光为“樊振东+莫雷加德+弗朗西斯卡”的超强组合亮起,这座边境小城的乒乓野心已然升维:

“我们不仅要冠军,更要让世界看到乒乓的魅力。”

——萨尔布吕肯俱乐部主席对话倪夏莲时如是说。

Wenn Kinder mit neuen Schlägern den Vereinsladen umlagern und in der Saarlandhalle die Lichter für das Super-Trio „Fan Zhendong, Truls Möregårdh und Patrick Franziska“ aufleuchten, erheben sich die Tischtennis-Ambitionen dieser Grenzstadt auf eine höhere Ebene:

„Wir wollen nicht nur Titel holen, sondern der Welt die Faszination des Tischtennis zeigen.“

— so der Vereinspräsident von Saarbrücken im Gespräch mit Ni Xialian.

樊振东的球衣高悬在俱乐部展厅,与尚坤的冠军奖杯并列——从“上海传奇”到“中国大满贯”,萨尔布吕肯正以乒乓为墨,续写中欧体育融合的新章。

正如萨尔布吕肯城市箴言:

"Großstadt mit kleinstädtischem Charme" (大城小镇之魅)—— 古典与活力在此交融。


Fan Zhendongs Trikot hängt nun im Vereinsmuseum neben Shang Kuns Meisterpokal – von der „Shanghai-Legende“ zum „chinesischen Grand-Slam-König“ schreibt Saarbrücken mit dem Tischtennisschläger als Schreibfeder weiter an einem neuen Kapitel der sportlichen Integration zwischen China und Europa.

Ganz im Sinne des Stadtmottos:

„Großstadt mit kleinstädtischem Charme“

— wo historische Würde und zeitgenössische Vitalität harmonisch verschmelzen.


内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部