怎样礼貌地向他人表达请求?别傻傻地只会一句“Прошу тебя”啦!
发布时间:2025-09-22 10:00:37
01
Пожалуйста + императив 请...
例:
Oбъясните, пожалуйста, как проехать к вокзалу.
请告诉我到车站怎样走。
Пожалуйста, налей мне, стакан крепкого чаю.
请给我倒一杯浓茶。
02
Не могли бы вы...?您可以...吗?
例:
Извините, не могли бы вы нас сфотографировать?
能不能麻烦您给我们照张相?
Не могли бы вы дать мне пригласительное письмо?
您可以给我邀请函吗?
03
Будьте добры / любезны + императив 劳驾;辛苦了
例:
Будьте добры, потеснитесь, дайте товарищу сесть.
劳驾稍挤一挤,让这位同志坐下。
Будьте любезны, не откажите в совете.
请不要拒绝这个建议。
04
Можно вас + инфинитив? 可以请求您...吗?
例:
Можно вас попросить на пару слов?
同您谈几句话, 可以吗?
Можно вас задержать на минуту?
可以耽搁您一会儿吗?
05
Могу ли я вас беспокоить?我可以打扰您一下吗?
例:
Могу ли я вас беспокоить?Этот документ требует вашей подписи.
可以打扰您一下吗?这份文件需要您签字。
Могу ли я вас беспокоить?Можете ли вы объяснить мне эту тему?
可以打扰您一下吗?可以帮我讲解一下这道题吗?
06
Если вас не особенно утруднит... 如果不麻烦(您)的话...
例:
Если вас не особенно утруднит, прошу передать этот документ руководству.
如果不麻烦的话,请帮我向领导转交这份文件。
Помогите мне занять место, если вас не особенно утруднит.
如果不麻烦的话,请帮我占个座位。
07
(Я) буду вам очень признателен, если... 如果您...,我将不胜感激
例:
Я буду вам очень признателен, если вы перезвоните через 20 минут.
如果你能在20分钟内给我回电话,我将不胜感激。
Если ты возьмёшь на себя это дело, я буду весьма признателен.
要是你愿意承办这件事,我将不胜感激。
08
Извините за беспокойство 抱歉打扰您啦
例:
Извините за беспокойство, вы не знаете, где ближайшая остановка автобуса?
抱歉打扰您,请问您知道最近的公交车站在哪里吗?
Извините за беспокойство. Вы можете сообщить мне содержание экзаменов?
抱歉打扰您,您可以告诉我考试的内容吗?
09
Если..., вы не возражаете? 如果...,您介意吗?
例:
Если я закрою окно, вы не возражаете?
如果把窗户关上,您介意吗?
Не возражаете, если я задам вам пару вопросов?
您介意我问您几个问题吗?
10
Прошу тебя 请求您;求求你了
例:
Прошу тебя, принеси какие-нибудь книги.
请你找些书来。
Прошу тебя, оставь меня в покое. Я ничего не знаю!
求求你饶了我吧,我真的什么都不知道!
内容来源自网络,如有侵权请联系删除