除了“Пожалуйста”,如何更地道地回复他人的道谢!
发布时间:2025-09-22 09:36:05
Пожалуйста
不客气
例:
-Большое спасибо за вашу помощь в моем обучении.
非常感谢您在学习上给予我的帮助。
-Пожалуйста.
别客气。
Ничего
这没什么
例:
-Благодарю вас за напоминание, что я не пропустил заседание.
多亏了您的提醒,我才没有错过会议。
-Ничего, пожалуйста.
没什么,不用谢。
Не стоит
不用谢
例:
-Большое спасибо за такой ценный подарок на день рождения.
非常感谢你送我这么贵重的生日礼物。
-Не стоит.
不用谢。
не беспокойтесь
(没什么的)不用介意
例:
-Благодаря вашему зонтику я не стал мокрой курицей.
多亏了您的雨伞,我才没有淋成落汤鸡。
-Ничего, не беспокойтесь.
没关系,不用在意。
Пустяки, ничего страшного
小事一桩,没什么了不起的
例:
Благодаря тому, что вы прибыли вовремя, иначе последствия будут немыслимы.
多亏您及时赶到,否则后果将不堪设想。
-Пустяки, ничего страшного.
小事一桩,没什么了不起的。
Не стоит говорить об этом
不值得一提
例:
-Если бы не ваша помощь, у меня не было бы сегодня.
如果没有您的帮助,就不会有我的今天。
-Не стоит говорить об этом.
不用谢,这不值得一提。
Не стоит благодарности
不值得道谢
例:
-Большое вам спасибо, я даже не знаю, как отплатить вам.
太感谢您了,我甚至不知道该怎样报答您。
-Не стоит благодарности.
不客气,这不值得道谢。
Не за что
不用谢
例:
-Вся наша семья очень благодарна за вашу помощь.
我们全家都很感谢您的帮助。
-Не за что.
不用谢。
Рад(а) помочь
乐意效劳
例:
-Спасибо, что помогли мне улучшить эту программу.
谢谢您帮我完善这份方案。
-Рад(а) помочь.
乐意效劳
Обращайся
随时为您效劳
例:
-Большое спасибо за вашу тяжелую работу за этот месяц.
非常感谢您这一个月的辛苦付出。
-Обращайся.
随时为您效劳。
На здоровье
(不用谢)请随便吃吧~
(用于回复对方对你厨艺的夸赞和感谢)
例:
-Большое спасибо за ваше гостеприимство!
非常感谢您的盛情款待!
-На здоровье.
不客气,请随便吃吧~
内容来源于网路,如有侵权联系删除