韩语美文《小美好》

发布时间:2026-01-21 11:19:57

[正文]

..사실 계획대로 되진 않았어요
계획은 정말 근사했거든요.
일단직접 짠 스웨터!
푹신푹신하고 넉넉한 스웨터를    
그 사람에게 입혀 주고 싶었고요.
그리고..
~사한 카페에도 갈 생각이었어요.
거기서
내가 직접 만든 케이크를 딱 꺼내 놓고
둘이 같이 촛불을 끄고 싶었고.
그런데 뭐..
그 스웨터는 중간에 조끼가 됐다가
결국은 좀..많이 짧은..목도리가 됐고요.
미리 봐 둔 카페는
자리가 없어서 들어가지도 못했고
케이크는 반죽만 몇 번 시도하다가 
결국은 다 버렸으니까.
하지만 그럼에도 불구하고
최고의 크리스마스이긴 했어요.
내가 준 목도리를 목에 두르고
입이 찢어지던 그 사람의 표정도
걸어 다니면서 마시던 카푸치노 한잔도..
오랫동안 잊혀지지 않을 것 같거든요.
注意音变:
넉넉한<넝너칸>
입혀 <이펴
놓고<노코>
같이<가치>
못했고<모탣꼬>
반죽만<반중만>
잊혀지지<이쳐지지>

[中文翻译]
其实并没有按计划进行
我原本计划真的很不错
首先,亲自织的毛衣!
我想把柔软且宽松的毛衣
给他穿上。
还有...
我还想去附近的咖啡厅
在那里
拿出我亲手做的蛋糕
两个人一起吹蜡烛

但是...
那件毛衣中间变成了马甲
最终变成了有点...很短的...围巾了
提前看好的咖啡店
因为没有座位,所以没能进去
蛋糕只是尝试了几次和面
结果都扔掉了

但即便如此
这确实是最棒的圣诞节
他把我送的围巾围在脖子上
笑得合不拢嘴得表情
以及边走边喝的那杯卡布奇诺...
都久久不能忘记
[重点单词]
근사하다 像样的,很不错的(形)
스웨터를 짜다 织毛衣(短语)
푹신푹신하다 松软,软绵绵(形)
넉넉하다 充足,宽裕(形)
촛불을 끄다吹蜡烛,熄灭蜡烛(短语)
조끼马甲(名)
목도리 围脖(名)
반죽 和面(名)
시도하다 尝试(动)
입이 찍어지다笑得合不拢嘴(短语)
【重点语法】
-ㅁ/음에도 불구하고
用于谓词词干后,表示前面内容并未影响到后面内容,主要用于正式书面语中,即“尽管......,不顾......
例:
어려운 부탁임에도 불구하고 김 선생님은 거절하지 않고 선뜻 들어주셨다.
虽然是艰难的请求,但金老师没有拒绝欣然接受了。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部