「我喜欢你,可我们就到这里吧」这句韩语一出口,太让人心碎了…
发布时间:2025-07-17 07:52:58
좋아하지만, 이제 그만하자.」
虽然喜欢你,但我们就到这里吧。
为什么这句话这么戳人?
因为它不是不爱了,
是明明还爱,却只能放手。
你有没有过这种时候?
你还在喜欢对方
但现实就是容不下你们
分开的时候甚至还想抱一抱他
“我没有恨你,只是爱不了了。”
“不是不喜欢,是不得不结束。”
这句话,不是结束感情,是放过自己。
也是韩剧最擅长的“温柔刀”。
一句话学韩语,不强求记住,但一定要懂它的情绪
「좋아하지만」= 虽然喜欢
좋아하다:喜欢 -지만:表示转折,相当于“虽然……但是”
「이제 그만하자」= 我们就到此为止吧
이제:现在、从现在起 그만하다:停止 • -하자:提议语气,“我们……吧”
整句话可以理解为:
“虽然我喜欢你,但我们就此结束吧。”
你们已经努力过了。
你忍了家庭、忍了距离、忍了时间,
甚至忍了对方的冷淡和忽视。
最后一句话,不想闹、不想哭,只想说:
“좋아하지만, 이제 그만하자.”
“我是真的喜欢你,但我也真的累了。”
这不是败给了爱情,是选择成全自己。
模拟练习 | 写给自己或TA的台词
1. 너무 좋아하지만, 이젠 안 되겠어.
虽然真的很喜欢你,但真的不行了。2. 이제 나를 위해 그만할게.
现在,我要为自己停下来了。3. 좋아했던 건 사실이야. 그건 안 변해.
我喜欢你是真的,这一点不会变。
为什么你应该分享这篇文章?
• 因为你曾经经历过类似的结局 • 因为你朋友正在经历这种挣扎 • 因为这句话说出了你没说出口的心情
发给她/他,哪怕一句话都不多说,他们也会懂。
今天你学会的不是韩语,是自我和解
有时候一句台词,比任何语法都值得被记住。
“좋아하지만, 이제 그만하자.”
可能是你人生中最勇敢的一次告别。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除