韩语里的自我照顾:「혼자여도 밥은 꼭 챙겨 먹자」
发布时间:2025-07-09 07:51:58
今日一句韩语
“혼자여도 밥은 꼭 챙겨 먹자.”
就算一个人,也要好好吃饭。
这句话,什么时候适合说?
一个人住的时候、工作太忙的时候、心情低落的时候……
我们常常会忽略吃饭,或者随便对付一下。
但肚子不懂心情,它只知道饿。
哪怕没有人陪,也要好好照顾自己。
这句“혼자여도 밥은 꼭 챙겨 먹자”,
是生活里最实在的温柔提醒。
模拟对话|晚饭前的碎碎念
A: 나 요즘 진짜 아무것도 하기 싫고, 밥도 잘 안 챙겨 먹어.
我最近真的什么都不想做,饭也经常不吃。
B: 그럴수록 더 잘 챙겨 먹어야 해. 혼자여도 밥은 꼭 챙겨 먹자.
越是这样越要吃好啊。就算一个人,也要记得吃饭。
A: 응… 오늘은 따뜻한 국이 먹고 싶다.
嗯……今天想喝点热汤。
学一点|关键词拆解
• 혼자여도 = 即使是一个人 • 밥 = 饭、吃饭的统称 • 꼭 챙겨 먹자 = 一定要记得吃(带有自我提醒或劝慰的语气)
✨整句话的语气温柔又有力量,像是照顾朋友,也像在照顾内心那个脆弱的自己。
可替代表达
• “하루에 한 끼라도 제대로 먹자.”
一天就算只有一顿,也要吃好。• “배고픈 거, 그냥 넘기지 말자.”
肚子饿这件事,不要忽略它。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除