真诚发问,韩国人是把酒当水喝吗?

发布时间:2024-07-12 08:04:29

众所周知,韩国人爱喝酒


下雪天要配啤酒+炸鸡


不管是就业成功还是失恋,总有随时出去喝一杯的习惯

e06d7eaf1580e04b6d4585066db12073.png


似乎总能找到理由出去喝酒~根据调差,韩国人喝酒最多的理由就是没有理由


其中喜爱的酒类包括烧酒、啤酒和米酒。


类似烧酒通常度数较低,口感微甜,可以加冰或兑水饮用。


常见烧酒品牌

PART.02


真露(참이슬)

是韩国烧酒的第一品牌,在韩国市场份额超过50%。

70de54507d7814ecb629a974b8af0c45.png


初饮初乐처음처럼

纯然无有害物质的纯净水酿造,含有丰富的矿物质的弱碱性烧酒 适量饮用,可以减少酒精对人体的伤害,平衡胃酸。

5b4c1bc330d90675c2e19da5c0cc7b3b.png


好天好饮좋은 데이

ed147c3f598634e5304727015fb14737.png


喝酒仪式:

一般说碰撞干杯的时候会说cheers 짠,건배干杯,원샷(one shot) 위하여,酒杯高度稍微比年长的人低一点


在朋友闺蜜聚会时,喝酒的时候经常会说“짠!”就是“干!”的意思。

“짠~”的这个音听起来很像是两个酒杯撞在一起发出来的声音哦,也是在韩国最常见的干杯方式。


“위하여 ”中文直译是“为了”的意思。可以表达出团队的团结向上,奋发图强的意志力。比如:우리의 미래를 위하여! 위하여!为了我们的未来!干杯!


원샷是韩国酒桌文化中的一种饮酒方式,本意是一口气将杯中的酒一饮而尽。


但是원하다在韩语中有愿意的意思,所以원샷也可以是指对方可以点到为止即可,不用喝完。


如果要表达一饮而尽,可以用완샷, 완对应汉字词완전하다 (完全)的完,所以现在将酒杯中的酒全喝光可以说완샷

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部