真诚发问,韩国人是把酒当水喝吗?
发布时间:2024-07-12 08:04:29
众所周知,韩国人爱喝酒
下雪天要配啤酒+炸鸡
不管是就业成功还是失恋,总有随时出去喝一杯的习惯
似乎总能找到理由出去喝酒~根据调差,韩国人喝酒最多的理由就是没有理由
其中喜爱的酒类包括烧酒、啤酒和米酒。
类似烧酒通常度数较低,口感微甜,可以加冰或兑水饮用。
常见烧酒品牌 PART.02
真露(참이슬)
是韩国烧酒的第一品牌,在韩国市场份额超过50%。
初饮初乐처음처럼
纯然无有害物质的纯净水酿造,含有丰富的矿物质的弱碱性烧酒 适量饮用,可以减少酒精对人体的伤害,平衡胃酸。
好天好饮좋은 데이
喝酒仪式:
一般说碰撞干杯的时候会说cheers 짠,건배(干杯),원샷(one shot) 위하여等,酒杯高度稍微比年长的人低一点。
在朋友闺蜜聚会时,喝酒的时候经常会说“짠!”就是“干!”的意思。
“짠~”的这个音听起来很像是两个酒杯撞在一起发出来的声音哦,也是在韩国最常见的干杯方式。
“위하여 ”中文直译是“为了”的意思。可以表达出团队的团结向上,奋发图强的意志力。比如:우리의 미래를 위하여! 위하여!为了我们的未来!干杯!
원샷是韩国酒桌文化中的一种饮酒方式,本意是一口气将杯中的酒一饮而尽。
但是원하다在韩语中有愿意的意思,所以원샷也可以是指对方可以点到为止即可,不用喝完。
如果要表达一饮而尽,可以用완샷, 완对应汉字词완전하다 (完全)的完,所以现在将酒杯中的酒全喝光可以说완샷。