seventeen从亚洲走向欧洲!出道第10年,今年永远是最火的一年
发布时间:2024-07-04 08:01:23
[ SEVENTEEN]
—— 出席英国“格拉斯顿伯里音乐节” ——
PART.01
小十七从亚洲走向欧洲啦!
그룹 세븐틴이 초대형 스타디움 투어부터 유네스코 청년 친선대사 임명, 영국 '글래스턴베리 페스티벌'(이하 '글래스턴베리') 공연까지, 글로벌 무대에서 행보를 이어가고 있다.
男团SEVENTEEN近期不仅在超大型体育场完成巡演,还被任命为联合国教科文组织青年亲善大使,出席英国“格拉斯顿伯里音乐节”,在全球舞台上继续发光发热。
이들은 지난 상반기, 음반과 공연 활동으로 팬들과 만났을 뿐 아니라 국제 사회에서 전 세계 청년들을 대변했다.
2024年上半年,SEVENTEEN不仅发行了新专辑,通过演出活动和粉丝们见面,在国际社会上为全世界青年们代言。
데뷔 10년차, 여전히 새로운 도전을 거듭하며 활동 반경을 넓히는 세븐틴에게 찬사가 쏟아지는 이유다.
今年是SEVENTEEN出道的第10年,他们依旧接受着新的挑战,拓宽活动领域,受到大众认可。
PART.02
登上“梦想的舞台”
세븐틴은 지난 3~5월 한국과 일본의 초대형 스타디움 4곳에서 8회에 걸쳐 'SEVENTEEN TOUR 'FOLLOW' AGAIN'(세븐틴 투어 '팔로우 어게인')을 개최, 총 38만 관객을 불러모았다.
今年3-5月,SEVENTEEN在韩国和日本的4个超大型体育场举行了8场“SEVENTEEN TOUR'FOLLOW' AGAIN”演唱会,动员38万名观众。
이들은 인천아시아드주경기장을 시작으로 서울월드컵경기장, 오사카 얀마 스타디움 나가이, 가나가와 닛산 스타디움에 차례로 입성했다.
巡演从仁川亚运会主体育场开始,随后在首尔世界杯体育场、大阪洋马场居体育场、神奈川日产体育场巡演。
특히 가나가와 닛산 스타디움은 7만 명 이상을 수용할 수 있는 일본의 최대 규모 공연장이라 많은 아티스트들에게 '꿈의 무대'로 불린다.
值得注意的是,神奈川日产体育场是日本规模最大的演出场馆,能够容纳7万名观众,被很多艺人称为“梦想的舞台”。
세븐틴은 K팝 아티스트 중 두 번째로 이곳에서 단독 공연을 펼치며 K팝 역사에 굵직한 발자취를 남겼다.
SEVENTEEN是第二组在这里举行单独演出的K-POP艺人,为K-POP历史更新了浓墨重彩的一笔。
일본 공연 좌석은 추첨제로 판매됐는데, 이를 위한 응모 수가 280만 건 이상으로 알려져 세븐틴의 티켓 파워를 실감케 했다.
日本的演唱会座位实行抽签制,此次共有280万人次参与抽签,能切实感受到SEVENTEEN的上座号召力。
PART.03
出道第10年,今年永远是最火的一年!
음반 시장에서도 세븐틴의 영향력은 막강했다.
在唱片市场上,SEVENTEEN也拥有极高的影响力。
이들이 지난 4월 29일 발매한 '17 IS RIGHT HERE'(17 이즈 라이트 히얼)는 베스트 앨범으로는 이례적으로 트리플 밀리언셀러를 달성했고, 빌보드 재팬 '2024 상반기 차트'(집계기간 2023년 11월 27일~2024년 5월 26일)에서 올해 K팝 아티스트 최고 순위인 2위를 기록했다.
SEVENTEEN在4月29日发行了专辑《17 IS RIGHT HERE》,作为最佳专辑刷新了三百万的销量纪录,在Billboard Japan“2024上半年排行榜”(统计时间2023年11月27日~2024年5月26日)中位列2024年K-POP艺人销量记录的第二名。
새 스페셜 유닛 정한X원우는 지난 6월 17일 싱글 1집 'THIS MAN'을 발매, 역대 K팝 유닛 그룹 중 가장 높은 초동 판매량(발매 직후 일주일 간의 음반 판매량)을 달성했다.
新小分队净汉X圆佑在6月17日发行了单曲1辑《THIS MAN》,刷新了历代K-POP小分队的最高初动销量(初动=发行后一周的唱片销售量)。
세븐틴은 지난 6월 K팝 역사에 새로운 기록을 연거푸 추가했다. 먼저 이들은 K-팝 아티스트 최초로 유네스코 청년 친선대사로 임명됐다.
今年6月,SEVENTEEN也在书写了K-POP历史的新记录,成为了首位被任命为联合国教科文组织青年亲善大使的K-POP艺人。
멤버들은 지난 6월 26일 프랑스 파리 유네스코 본부에서 열린 임명식에 참석해 "100만 달러를 기부해 유네스코와 공동으로 Global Youth Grant Scheme을 론칭할 예정"이라고 밝혔다.
6月26日,成员们参加了在法国巴黎联合国教科文组织总部举行的任命仪式,表示“将捐赠100万美元,和联合国教科文组织共同推出Global Youth Grant Scheme”。
유네스코가 자신들의 우선순위 그룹인 청년들을 위해 친선대사를 임명한 사례는 이번이 처음이라 더욱 의미가 깊다.
联合国教科文组织也表示,这是首次任命最想合作的青年组合成为亲善大使,具有深远的意义。
또 다른 'K팝 아티스트 최초' 기록은 영국 서머싯 워시 팜에서 새겨졌다. 세븐틴은 이곳에서 개최된 '글래스턴베리' 메인 스테이지에 K팝 아티스트로는 처음 출연해 열띤 호응을 이끌어냈다.
另外,他们在英国萨默塞特沃什农场写下了另一个“K-POP艺人首次”的记录。SEVENTEEN作为第一组K-POP艺人,参与了“格拉斯顿伯里音乐节”主舞台,获得热烈的反响。
'MAESTRO', '박수', 'HOT', '음악의 신', '아주 NICE' 등으로 약 1시간 동안 꾸려진 이번 공연은 현지 언론들로부터 "세븐틴이 역사를 만들었다", "잊을 수 없는 풍경"등의 극찬을 얻었다.
他们接连带来了《MAESTRO》、《拍手》、《HOT》、《音乐之神》、《Very NICE》等多首歌曲,得到了当地媒体的极高称赞,夸赞“SEVENTEEN创造了历史”、“是一道难忘的风景”。
세븐틴은 하반기에도 행보를 이어간다. 이들은 오는 3일 일본 후지TV 'FNS 가요제'에 출연한다. 9월에는 독일 올림피아스타디움 베를린에서 열리는 '롤라팔루자 베를린'에 헤드라이너로 출격할 예정이다. 새 앨범과 투어도 예고된 상태다.
下半年的SEVENTEEN也将全力以赴。7月3日,他们将出演日本富士电视台的《FNS歌谣祭》,9月将作为头号射手,参与在德国奥林匹亚体育场柏林举行的“Lollapalooza Berlin音乐节”,以及带来了新专辑和巡演的预告。
<<< 重点词汇 >>>
찬사【名词】赞词 ,赞语
입성【名词】进入
추첨제【名词】抽签制
임명【名词】任命
언론【名词】舆论,媒体