韩语易错单词:常用的“접수”你用对了吗?

发布时间:2024-03-06 09:50:22

韩语阅读

접수的用法

 

다음 접수 올바르 쓰인 것은?

下列中접수用法正确的是?

 

㉠접수할 시험을 선택해 주세요.

㉡국내 시험 접수를 위해서는 회원 가입이 필요합니다.

㉢해외 지역의 경우 해당 현지 접수 기관에서 확인하세요.

㉠请选择要接收的考试。

㉡接收国内考试需要先进行注册。

㉢若居住在国外,请向当地报考机关确认。

 

독자분께서 메일을 주셨다. 한국어능력검증시험(topic) 치르 있는 방송국의 관련 사이트에 올라 있는 내용에 관한 것이다. 시정 요구 메일을 여러 번 보냈지만 반영되지 않고 있다는 것이다.

有读者朋友给我发来了邮件,是关于某主办韩国语能力考试的广播局相关网站上的内容。他表示自己发了多封邮件希望网站进行修改,但是至今还未得到解决。

 

구체적으로 보면 시험 접수라는 항목 아래에 ㉠ ㉡ ㉢ 세 가지 문구가 적혀 있다. 무엇이 문제인지 따져보 위해 접수라는 말의 정의부터 보자.

在探讨上面三个选项中到底哪一个是正确的之前,我们先来了解下접수这个词。

 

접수의 한자는 맞을 접()’자에 받을 수()’자다. 신청·신고 등을 구두(口頭)나 문서로 받음을 뜻한다. 그러니까 제출의 반대 의미다. 내가 원서를 낸다면 나는 제출 또는 응시하는 것이고, 그 기관은 원서를 접수하는 것이다.

접수对应的汉字分别是。指以口头或书面形式接收申请、举报。也就是提交的反义词。我上交材料是提交或是应考,而相应机关则是接收材料。

 

그렇다면 접수할 시험을 선택해 주세요는 주객이 바뀐 것이다. 접수는 시험 기관이 하는 것인데 내가 시험 기관이 되 이다. “응시할 시험을 선택해 주세요또는 접수시킬 시험을 선택해 주세요정도의 표현이 적절하다.

那么第一个选项中的主谓关系是颠倒了的,接收是报考机关干的事,按这样说我就成了报考机关。请选择要报名的考试(응시할 시험을 선택해 주세요, 접수시킬 시험을 선택해 주세요)”的表达是没有问题的。

 

국내 시험 접수를 위해서는 회원 가입이 필요합니다 마찬가지. “국내 시험 응시를 위해서는 회원 가입이 필요합니다정도가 적당하다. 독자분의 지적대로 ㉠ ㉡은 수정이 필요하다.

第二个选项也是一样。报考国内考试需要先进行注册(국내 시험 응시를 위해서는 회원 가입이 필요합니다)”才是正确的。所以正如那位读者朋友说的那样,㉠ ㉡选项都需要修正。

 

해외 지역의 경우 해당 현지 접수 기관에서 확인하세요에서 해당 현지 접수 기관은 문제가 없는 표현이다. 따라서 정답은 ㉢.

第三个选项是正确的,相关当地报考机关(해당 현지 접수 기관)”的表达没有问题。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部