“班味”用日语怎么说?
发布时间:2025-01-03 08:27:01
用日语来解释“班味”就是:仕事の疲労やストレス、プレッシャーなどの負の面の雰囲気を表現すること。(工作导致的疲惫和压力等一些负面的感觉)
“班味”翻译成日语可以有以下几种说法:
くたびれる(草臥れる) :累,疲劳,疲乏
例:
例: 仕事を始めて時間が経つと本当に働いてる感が強くなる。 上班久了身上的班味真的会越来越重。 どんなにおしやれしても,全身から発せられる働いている感は隐しきれない。 即便打扮再精致,也挡不住浑身散出的班味。
社畜(しゃちく):公司奴隶,用这个词形容自己时通常带有一些自嘲的意味,和“班味”一词的语感也十分贴切。
……臭い(くさい):通常表示气味难闻,或是某种特征非常明显。
如:タバコ臭い(烟味);学者臭い(学究派头)
例: 彼は入社したばかりなのに毎日残業し続けて、もう社畜臭いんだよ。 他才刚进公司不久却每天都在加班,已经染上班味了。 あなたは社畜感が強すぎ、まずは身体に気をつけて。 你身上班味太重了,先保重身体吧。
モード(mode):模式,状态
気分(きぶん):氛围,心情
例: また月曜日、体は仕事モードに切り替わっている。 又到了周一,一身班味十足。 スーツを着ると、出勤気分がとても強くなる。 西装一穿,班味很重。
例 : 北京-上海の高速鉄道の仕事雰囲気はすでに事務所を超えている。 京沪高铁上的“班味”,已经超过办公室了。 旅行では絶対に仕事コーデの雰囲気を捨て、きれいに着飾らなければならない。 出去旅游一定要打扮得漂漂亮亮的,彻底告别班味穿搭。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除